Jo 13:6

´Escutem agora a minha defesa, prestem atenção às minhas razões.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvi agora a minha defesa e atentai para os argumentos dos meus lábios.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvi agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Ouçam agora a minha defesa e prestem atenção aos argumentos dos meus lábios.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.

Nova Versão Internacional

Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.

Nova Versão Transformadora

Ora ouvi minha defensa: eattentai para os argumentos de meus beiços.

1848 - Almeida Antiga

Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.

Almeida Recebida

Sendo assim, rogo que dai atenção agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios.

King James Atualizada

Give ear to the argument of my mouth, and take note of the words of my lips.

Basic English Bible

Hear now my argument; listen to the pleas of my lips.

New International Version

Hear now my reasoning, And hearken to the pleadings of my lips.

American Standard Version

Jo 13

´Eu vi tudo isso com os meus próprios olhos; escutei tudo com os meus ouvidos e entendi.
Meus amigos, eu não sou menos do que vocês: eu também sei o que vocês sabem.
Mas quero falar com o Deus Todo-Poderoso e discutir com ele a minha questão.
Vocês disfarçam a sua ignorância com mentiras; são como médicos que não curam ninguém.
Ah! Se vocês ficassem calados, poderiam passar por sábios!
06
´Escutem agora a minha defesa, prestem atenção às minhas razões.
Será que para defender a Deus vocês vão dizer mentiras? Vão falar palavras enganosas a favor dele?
Será que vocês vão ficar do lado dele? Vão defender a causa dele no tribunal?
Por acaso, seria bom que ele os examinasse? Vocês pensam que podem enganar a Deus como enganam as pessoas?
Se vocês forem injustos, mesmo em segredo, ele certamente os repreenderá;
a sua grandeza os encherá de medo, e os seus terrores cairão sobre vocês.