Jo 19:26

Mesmo que a minha pele seja toda comida pela doença, ainda neste corpo eu verei a Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E depois de consumida a minha pele, ainda em minha carne verei a Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E depois de consumida a minha pele, ainda em minha carne verei a Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.

Nova Versão Internacional

E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo, verei a Deus!

Nova Versão Transformadora

E roendo elles isto, depois de roida minha pele, então desde minha carne verei a Deos.

1848 - Almeida Antiga

Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.

Almeida Recebida

E depois que todo o meu corpo estiver consumido pela terra, sem carne, então contemplarei a face de Deus.

King James Atualizada

And ... without my flesh I will see God;

Basic English Bible

And after my skin has been destroyed, yet Or [And after I awake, / though this body has been destroyed, / then] in Or [destroyed, / apart from] my flesh I will see God;

New International Version

And after my skin, [even] this [body], is destroyed, Then without my flesh shall I see God;

American Standard Version

Jo 19

Meus amigos, tenham pena de mim, pois foi a mão de Deus que me feriu.
Por que vocês me perseguem como Deus me persegue? Por que não param de me atormentar?
´Como gostaria que as minhas palavras fossem escritas, que fossem escritas num livro!
Ou que com uma ponteira de ferro elas fossem gravadas para sempre no chumbo ou na pedra!
Pois eu sei que o meu defensor vive; no fim, ele virá me defender aqui na terra.
26
Mesmo que a minha pele seja toda comida pela doença, ainda neste corpo eu verei a Deus.
Eu o verei com os meus olhos; os meus olhos o verão, e ele não será um estranho para mim. E desejo tanto que isso aconteça!
´Vocês dizem: ´Como foi que nós o atormentamos? A causa desta desgraça está nele mesmo.`
Mas tenham medo da espada, a espada com que Deus castiga a maldade. Fiquem sabendo que há alguém que nos julga.`