Jo 19:28

´Vocês dizem: ´Como foi que nós o atormentamos? A causa desta desgraça está nele mesmo.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se disserdes: Como o perseguiremos? E: A causa deste mal se acha nele,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Se vocês disserem: ´Como o perseguiremos?` E: ´A causa deste mal se acha nele mesmo`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Se vocês disserem: ´Vejamos como vamos persegui-lo, pois a raiz do problema está nele`,

Nova Versão Internacional

´Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ´É culpa dele`?

Nova Versão Transformadora

Na verdade que devieis dizer; porque razão o perseguimos? pois a raiz do sobredito se acha em mim.

1848 - Almeida Antiga

Se disserdes: Como o havemos de perseguir! E que a causa deste mal se acha em mim,

Almeida Recebida

Se conjecturares: ´Como haveremos de censurá-lo e persegui-lo, pois concluímos que a causa de todo esse mal está nele!`

King James Atualizada

If you say, How cruel we will be to him! because the root of sin is clearly in him:

Basic English Bible

"If you say, 'How we will hound him, since the root of the trouble lies in him, Many Hebrew manuscripts, Septuagint and Vulgate; most Hebrew manuscripts [me]'

New International Version

If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me;

American Standard Version

Jo 19

´Como gostaria que as minhas palavras fossem escritas, que fossem escritas num livro!
Ou que com uma ponteira de ferro elas fossem gravadas para sempre no chumbo ou na pedra!
Pois eu sei que o meu defensor vive; no fim, ele virá me defender aqui na terra.
Mesmo que a minha pele seja toda comida pela doença, ainda neste corpo eu verei a Deus.
Eu o verei com os meus olhos; os meus olhos o verão, e ele não será um estranho para mim. E desejo tanto que isso aconteça!
28
´Vocês dizem: ´Como foi que nós o atormentamos? A causa desta desgraça está nele mesmo.`
Mas tenham medo da espada, a espada com que Deus castiga a maldade. Fiquem sabendo que há alguém que nos julga.`