Jo 41:26

Não há espada que consiga feri-lo, nem lança, nem flecha, nem arpão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se o golpe de espada o alcança, de nada vale, nem de lança, de dardo ou de flecha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou frecha.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se o golpe de espada o alcança, isso não tem efeito algum, e o mesmo vale para a lança, o dardo ou a flecha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A espada que o atinge não lhe faz nada, nem a lança nem a flecha nem o dardo.

Nova Versão Internacional

Nenhuma espada pode detê-lo, nem lança, nem dardo, nem arpão.

Nova Versão Transformadora

Se alguem lhe tocar com a espada, não pederá consistir: nem lança, dardo, ou couraça.

1848 - Almeida Antiga

Se alguém o atacar com a espada, essa não poderá penetrar; nem tampouco a lança, nem o dardo, nem o arpão.

Almeida Recebida

Mesmo a espada que consegue atingi-lo nada lhe faz, nem as lanças, flechas ou dardos de nenhuma espécie.

King James Atualizada

The sword may come near him but is not able to go through him; the spear, or the arrow, or the sharp-pointed iron.

Basic English Bible

The sword that reaches it has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.

New International Version

If one lay at him with the sword, it cannot avail; Nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.

American Standard Version

Jo 41

O seu sopro acende o fogo, e da sua boca saem chamas.
A sua força está no pescoço, e a cara dele mete medo em todo mundo.
No seu couro não existe ponto fraco; ele é firme e duro como ferro.
O seu coração cruel não tem medo; é duro como uma pedra de moinho.
Quando ele se levanta, até os mais fortes ficam apavorados; o medo os impede de agir.
26
Não há espada que consiga feri-lo, nem lança, nem flecha, nem arpão.
Para ele, o ferro é como palha, e o bronze, como pau podre.
As flechas não o fazem fugir. Jogar pedras nele é como jogar capim.
Bater nele com um porrete é o mesmo que bater com uma torcida de palha; ele zomba dos homens que lhe atiram lanças.
A sua barriga é coberta de cacos pontudos, que reviram a lama como se fossem uma grade de ferro.
Ele agita o mar e o faz ficar como água que ferve na panela, como o óleo fervendo no caldeirão.