Salmos 139:12

mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

até as próprias trevas não te serão escuras: as trevas e a luz são a mesma coisa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nem ainda as trevas me escondem de ti: mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma cousa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.

Nova Versão Internacional

mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.

Nova Versão Transformadora

Nem ainda as trevas me encubrirão de ti: antes até a noite resplandece como o dia, e assim são as trevas como a luz.

1848 - Almeida Antiga

nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.

Almeida Recebida

constatarei que nem as mais densas trevas são obscuras para teu olhar, pois a noite brilhará como o meio-dia, porquanto para ti as trevas são luz.

King James Atualizada

Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.

Basic English Bible

even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you.

New International Version

Even the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day: The darkness and the light are both alike [to thee].

American Standard Version

Salmos 139

Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao mundo dos mortos, lá estás também.
Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12
mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
Eu te louvo porque deves ser temido. Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!