Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
American Standard Version
He who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.
Basic English Bible
Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.
Almeida Recebida
Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
Nova Versão Transformadora
com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.
New International Version
ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
King James Atualizada
ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
Nova Versão Internacional
Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Com o puro te mostras puro: mas com o perverso te mostras lutador.
1848 - Almeida Antiga
Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários