Salmos 45:7

ama o bem e odeia o mal. Foi por isso que Deus, o seu Deus, o escolheu e deu mais felicidade ao senhor do que a qualquer outro rei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; por isso Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros ungindo-te com óleo de alegria.

Nova Versão Internacional

Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.

Nova Versão Transformadora

Amas a justiça, e aborreces a impiedade: pelo que, ó Senhor, teu Deos te ungio com azeite de gozo, mais que a teus companheiros.

1848 - Almeida Antiga

Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.

Almeida Recebida

Amas a justiça e abominas a impiedade e, por isso, o Eterno, teu Deus, escolheute dentre todos os teus companheiros e ungiu-te com o óleo de júbilo.

King James Atualizada

You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings.

Basic English Bible

You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.

New International Version

Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.

American Standard Version

Salmos 45

Ó rei, o senhor é o mais bonito de todos os homens e sabe fazer belos discursos. Deus sempre o tem abençoado.
Ponha a espada na cintura, ó rei poderoso, forte e glorioso!
Coberto de glória, avance para vencer, defendendo a verdade e a justiça. A sua força conquistará grandes vitórias.
As suas flechas são afiadas e atravessam o coração dos seus inimigos; as nações caem aos seus pés.
O reino que Deus lhe deu vai durar para sempre. Ó rei, o senhor governa o seu povo com justiça,
07
ama o bem e odeia o mal. Foi por isso que Deus, o seu Deus, o escolheu e deu mais felicidade ao senhor do que a qualquer outro rei.
A sua roupa está perfumada com mirra e aloés. Os músicos tocam para o senhor, ó rei, em palácios enfeitados com marfim.
Entre as damas da sua corte, há filhas de reis, e, à direita do seu trono, está a rainha, usando enfeites de ouro puríssimo.
Ó noiva do rei, escute o meu conselho: ´Esqueça o seu povo e os seus parentes.
Você é linda, e por isso o rei vai desejá-la; seja obediente a ele, pois ele é o seu senhor.
Ó noiva, o povo da cidade de Tiro vai lhe trazer presentes; muita gente rica vai querer lhe agradar.`