Exodo 13:20

Os israelitas saíram de Sucote e acamparam em Etã, onde começa o deserto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tendo, pois, partido de Sucote, acamparam-se em Etã, à entrada do deserto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim partiram de Sucote, e acamparam em Etã, à entrada do deserto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, partiram de Sucote e acamparam em Etã, à entrada do deserto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os israelitas partiram de Sucote e acamparam em Etã, à entrada do deserto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os israelitas partiram de Sucote e acamparam em Etã, junto ao deserto.

Nova Versão Internacional

O povo saiu de Sucote e acampou em Etã, à beira do deserto.

Nova Versão Transformadora

Assim se partirão de Succoth, e assentarão o campo em Etham ao cabo do deserto.

1848 - Almeida Antiga

Assim partiram de Sucote, e acamparam-se em Etã, à entrada do deserto.

Almeida Recebida

Os israelitas partiram de Sucote, acamparam em Etã, junto ao deserto.

King James Atualizada

Then they went on their journey from Succoth, and put up their tents in Etham at the edge of the waste land.

Basic English Bible

After leaving Sukkoth they camped at Etham on the edge of the desert.

New International Version

And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

American Standard Version

Exodo 13

Quando o rei do Egito teimou em não nos deixar sair, o Senhor matou todos os primeiros filhos no Egito, tanto das pessoas como dos animais. É por isso que oferecemos ao Senhor em sacrifício todo primeiro filhote macho. Mas pagamos o preço determinado para ficar com os nossos primeiros filhos.
Isso será como uma lembrança, como alguma coisa amarrada nas mãos ou na testa. E nos fará lembrar que com o seu grande poder o Senhor nos tirou do Egito.`
Quando o rei deixou que o povo israelita saísse do Egito, Deus não os levou pelo caminho que vai pelo país dos filisteus, embora fosse o mais curto. Deus pensou assim: ´Não quero que os israelitas mudem de ideia e voltem para o Egito, quando virem que terão de guerrear.`
Por isso Deus fez com que o povo desse uma volta pelo caminho do deserto, na direção do mar Vermelho. Os israelitas saíram do Egito armados para guerrear.
Moisés levou o corpo de José, pois José havia feito os israelitas jurarem que fariam isso. Ele tinha dito: ´Quando Deus os libertar, levem daqui o meu corpo.`
20
Os israelitas saíram de Sucote e acamparam em Etã, onde começa o deserto.
Durante o dia o Senhor ia na frente deles numa coluna de nuvem, para lhes mostrar o caminho. Durante a noite ele ia na frente deles numa coluna de fogo, para iluminar o caminho, a fim de que pudessem andar de dia e de noite.
A coluna de nuvem sempre ia adiante deles durante o dia, e a coluna de fogo ia durante a noite.