Exodo 13:5

O Senhor jurou aos seus antepassados que daria a vocês a terra dos cananeus, dos heteus, dos amorreus, dos heveus e dos jebuseus. É uma terra boa e rica. Quando ele os levar para aquela terra, vocês deverão comemorar essa festa religiosa no primeiro mês de cada ano.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando o Senhor te houver introduzido na terra dos cananeus, e dos heteus, e dos amorreus, e dos heveus, e dos jebuseus, a qual jurou a teus pais te dar, terra que mana leite e mel, guardarás este rito neste mês.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E acontecerá que, quando o Senhor te houver metido na terra dos cananeus, e dos heteus, e dos amorreus, e dos heveus, e dos jebuseus, a qual jurou a teus pais que ta daria, terra que mana leite e mel, guardarás este culto neste mês.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E acontecerá que, quando o Senhor te houver metido na terra dos cananeus, e dos heteus, e dos amorreus, e dos heveus, e dos jebuseus, a qual jurou a teus pais que ta daria, terra que mana leite e mel, guardarás este culto neste mês.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o Senhor os tiver introduzido na terra dos cananeus, dos heteus, dos amorreus, dos heveus e dos jebuseus, terra que o Senhor jurou a seus pais que daria a vocês, terra que mana leite e mel, vocês observarão este rito neste mês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando o Senhor os fizer entrar na terra dos cananeus, dos hititas, dos amorreus, dos heveus e dos jebuseus - terra que ele jurou aos seus antepassados que daria a vocês, terra onde manam leite e mel - vocês deverão celebrar esta cerimônia neste mesmo mês.

Nova Versão Internacional

Depois que o Senhor os fizer entrar na terra dos cananeus, dos hititas, dos amorreus, dos heveus e dos jebuseus, celebrem esta cerimônia neste mesmo mês, a cada ano. (Ele jurou a seus antepassados que lhes daria essa terra, uma terra que produz leite e mel com fartura.)

Nova Versão Transformadora

E acontecerá que, quando Jehovah te ouver mettido na terra dos Cananeos, e dos Hetheos, e dos Amoreos, e dos Heveos, e dos Jebuseos, a qual jurou a teus pais, que t`a daria, terra que mana leite e mel, guardarás este culto neste mez.

1848 - Almeida Antiga

Quando o Senhor te houver introduzido na terra dos cananeus, dos heteus, dos amorreus, dos heveus e dos jebuseus, que ele jurou a teus pais que te daria, terra que mana leite e mel, guardarás este culto nestê mes.

Almeida Recebida

Quando Yahweh vos fizer adentrar a terra dos cananeus, dos hititas, dos amorreus, dos heveus e dos jebuseus ? território que jurou a vossos antepassados que vos daria, terra onde manam leite e mel ­­?, então havereis de celebrar esta cerimônia sempre neste mesmo mês.

King James Atualizada

And it will be that, when the Lord takes you into the land of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Hivite and the Jebusite, the land which he made an oath to your fathers that he would give you, a land flowing with milk and honey, you will do this act of worship in this month.

Basic English Bible

When the Lord brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Jebusites - the land he swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey - you are to observe this ceremony in this month:

New International Version

And it shall be, when Jehovah shall bring thee into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he sware unto thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keep this service in this month.

American Standard Version

Exodo 13

O Senhor Deus disse a Moisés:
- Separe para mim todo primeiro filho. Todo primeiro filho homem dos israelitas e todo primeiro filhote macho dos animais domésticos são meus.
Moisés disse ao povo: - Lembrem deste dia, o dia em que vocês saíram do Egito, onde eram escravos. Este é o dia em que o Senhor os tirou de lá pelo seu grande poder. Portanto, não comam pão feito com fermento.
Vocês estão saindo do Egito neste dia, no primeiro mês, o mês de abibe.
05
O Senhor jurou aos seus antepassados que daria a vocês a terra dos cananeus, dos heteus, dos amorreus, dos heveus e dos jebuseus. É uma terra boa e rica. Quando ele os levar para aquela terra, vocês deverão comemorar essa festa religiosa no primeiro mês de cada ano.
Durante sete dias vocês comerão pão sem fermento; e no sétimo dia haverá uma festa religiosa em honra do Senhor.
Nesses sete dias vocês comerão pão sem fermento. Em toda a sua terra não deverá haver fermento, nem pão feito com fermento.
Nesse dia vocês contarão aos seus filhos que estão fazendo isso por causa daquilo que o Senhor fez por vocês quando saíram do Egito.
Essa festa será como um sinal para vocês, como se fosse uma coisa amarrada na mão ou na testa, e os ajudará a lembrarem de recitar e de estudar a lei de Deus, o Senhor; pois com grande poder ele os tirou do Egito.
Portanto, comemorem essa festa religiosa no dia certo, todos os anos.