Exodo 23:28

Farei com que os seus inimigos fiquem apavorados. E, quando vocês forem avançando, eu expulsarei os heveus, os cananeus e os heteus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também enviarei vespas diante de ti, que lancem os heveus, os cananeus e os heteus de diante de ti.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também enviarei vespões diante de ti, que lancem fora os heveus, os cananeus, e os heteus diante de ti.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também enviarei vespões diante de ti, que lancem fora os heveus, os cananeus e os heteus de diante de ti.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também enviarei vespas diante de vocês, que expulsem os heveus, os cananeus e os heteus de diante de vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Causarei pânico entre os heveus, os cananeus e os hititas para expulsá-los de diante de vocês.

Nova Versão Internacional

Sim, enviarei terror adiante de vocês para expulsar os heveus, os cananeus e os hititas,

Nova Versão Transformadora

Tambem enviarei abespões diante de tua face, que lançem fora aos Heveos, aos Cananeos, e aos Hetheos diante de tua face.

1848 - Almeida Antiga

Também enviarei na tua frente vespas, que expulsarão de diante de ti os heveus, os cananeus e os heteus.

Almeida Recebida

Causarei pânico entre os heveus, os cananeus e os hititas enviando sobre eles vespas que os expulsarão de diante de ti.

King James Atualizada

I will send hornets before you, driving out the Hivite and the Canaanite and the Hittite before your face.

Basic English Bible

I will send the hornet ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way.

New International Version

And I will send the hornet before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.

American Standard Version

Exodo 23

O meu anjo irá adiante de vocês e os levará até a terra dos amorreus, dos heteus, dos perizeus, dos cananeus, dos heveus e dos jebuseus. E eu destruirei todos esses povos.
Não se curvem diante dos deuses deles, nem os adorem, e não sigam os seus costumes religiosos. Destruam os deuses deles e quebrem as colunas do deus Baal.
Se vocês adorarem a mim, o Senhor, seu Deus, eu os abençoarei, dando-lhes comida e água, e tirarei de vocês todas as doenças.
Na terra de vocês nenhuma mulher terá aborto, nem ficará sem ter filhos. E eu darei a vocês uma vida longa.
- Farei com que os povos que são contra vocês tenham medo de mim. Farei com que haja confusão entre os povos contra quem vocês vão lutar e farei com que os inimigos fujam de vocês.
28
Farei com que os seus inimigos fiquem apavorados. E, quando vocês forem avançando, eu expulsarei os heveus, os cananeus e os heteus.
Não os expulsarei num ano só; se eu fizesse isso, a terra ficaria deserta, e os animais selvagens se tornariam numerosos demais, prejudicando vocês.
Pelo contrário, eu expulsarei esses povos pouco a pouco, até que vocês se tornem mais numerosos e tomem posse da terra.
Farei com que os limites da terra de vocês vão desde o golfo de Ácaba até o rio Eufrates e do mar Mediterrâneo até o deserto. Eu lhes darei poder para dominarem os povos daquelas terras, e vocês irão avançando e os expulsando.
Não façam nenhum acordo com eles, nem com os seus deuses.
Não deixem que esses povos vivam na terra de vocês. Se deixarem, eles farão com que vocês pequem contra mim. Se vocês adorarem os deuses deles, isso será uma armadilha mortal para vocês.