foram falar com Moisés. Eles disseram o seguinte: - O povo está trazendo muito mais do que é necessário para o trabalho que o Senhor mandou fazer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e disseram a Moisés: O povo traz muito mais do que é necessário para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E falaram a Moisés, dizendo: O povo traz muito mais do que basta para o serviço da obra que Senhor ordenou se fizesse.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e falaram a Moisés, dizendo: O povo traz muito mais do que basta para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e disseram a Moisés: - O povo traz muito mais do que é necessário para o serviço da obra que o Senhor ordenou que se fizesse.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e disseram a Moisés: "O povo está trazendo mais do que o suficiente para realizar a obra que o Senhor ordenou".
Nova Versão Internacional
e informaram a Moisés: ´O povo trouxe mais que o suficiente para completarmos o trabalho que o Senhor nos ordenou!`.
Nova Versão Transformadora
E fallárão a Moyses, dizendo: o povo traz muito, mais do que basta para o serviço da obra, que Jehovah mandou fazer.
1848 - Almeida Antiga
e disseram a Moisés: O povo traz muito mais do que é necessário para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.
Almeida Recebida
solicitar a Moisés: ´Vede! O povo está trazendo muito mais do que o necessário para realizar a obra que Yahweh ordenou que se fizesse!`
King James Atualizada
And said to Moses, The people are giving much more than is needed for the work which the Lord has given us orders to do.
Basic English Bible
and said to Moses, "The people are bringing more than enough for doing the work the Lord commanded to be done."
New International Version
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work which Jehovah commanded to make.
American Standard Version
Comentários