Exodo 36:5

e falaram a Moisés, dizendo: O povo traz muito mais do que basta para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e disseram a Moisés: O povo traz muito mais do que é necessário para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E falaram a Moisés, dizendo: O povo traz muito mais do que basta para o serviço da obra que Senhor ordenou se fizesse.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e disseram a Moisés: - O povo traz muito mais do que é necessário para o serviço da obra que o Senhor ordenou que se fizesse.

2017 - Nova Almeida Aualizada

foram falar com Moisés. Eles disseram o seguinte: - O povo está trazendo muito mais do que é necessário para o trabalho que o Senhor mandou fazer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e disseram a Moisés: "O povo está trazendo mais do que o suficiente para realizar a obra que o Senhor ordenou".

Nova Versão Internacional

e informaram a Moisés: ´O povo trouxe mais que o suficiente para completarmos o trabalho que o Senhor nos ordenou!`.

Nova Versão Transformadora

E fallárão a Moyses, dizendo: o povo traz muito, mais do que basta para o serviço da obra, que Jehovah mandou fazer.

1848 - Almeida Antiga

e disseram a Moisés: O povo traz muito mais do que é necessário para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.

Almeida Recebida

solicitar a Moisés: ´Vede! O povo está trazendo muito mais do que o necessário para realizar a obra que Yahweh ordenou que se fizesse!`

King James Atualizada

And said to Moses, The people are giving much more than is needed for the work which the Lord has given us orders to do.

Basic English Bible

and said to Moses, "The people are bringing more than enough for doing the work the Lord commanded to be done."

New International Version

And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work which Jehovah commanded to make.

American Standard Version

Exodo 36

Assim, trabalharam Bezalel, e Aoliabe, e todo homem sábio de coração a quem o Senhor dera sabedoria e inteligência, para saberem como haviam de fazer toda obra para o serviço do santuário, conforme tudo o que o Senhor tinha ordenado.
Porque Moisés chamara a Bezalel, e a Aoliabe, e a todo homem sábio de coração em cujo coração o Senhor tinha dado sabedoria, isto é, a todo aquele a quem o seu coração movera que se chegasse à obra para fazê-la.
Tomaram, pois, de diante de Moisés toda oferta alçada que trouxeram os filhos de Israel para a obra do serviço do santuário, para fazê-la; e, ainda, eles lhe traziam cada manhã oferta voluntária.
E vieram todos os sábios que faziam toda a obra do santuário, cada um da obra que fazia,
05
e falaram a Moisés, dizendo: O povo traz muito mais do que basta para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.
Então, mandou Moisés que fizessem passar uma voz pelo arraial, dizendo: Nenhum homem nem mulher faça mais obra alguma para a oferta alçada do santuário. Assim, o povo foi proibido de trazer mais,
porque tinham material bastante para toda a obra que havia de fazer-se, e ainda sobejava.
Assim, todo sábio de coração, entre os que faziam a obra, fez o tabernáculo de dez cortinas, de linho fino torcido, e de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, com querubins; da obra mais esmerada, as fez.
O comprimento de uma cortina era de vinte e oito côvados, e a largura de outra cortina, de quatro côvados; todas as cortinas tinham uma mesma medida.
E ligou cinco cortinas, uma com a outra; e outras cinco cortinas ligou uma com a outra.