Ele usou trinta e quatro quilos de ouro puro para fazer o candelabro e todas as peças que o acompanhavam.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
De um talento de ouro puro se fez o candelabro com todos os seus utensílios.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Dum talento de ouro puro o fez, e todos os seus vasos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
De um talento de ouro puro o fez, e todos os seus utensílios.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Com trinta e quatro quilos de ouro puro se fez o candelabro com todos os seus utensílios.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Com trinta e cinco quilos de ouro puro fez o candelabro com seus botões e todos esses utensílios.
Nova Versão Internacional
Foram necessários 35 quilos de ouro puro para o candelabro e seus acessórios.
Nova Versão Transformadora
De hum talento de ouro puro o fez, e todos seus vasos.
1848 - Almeida Antiga
De um talento de ouro puro fez o candelabro e todos os seus utensilios.
Almeida Recebida
Com trinta e cinco quilos de ouro puro fez o candelabro com seus enfeites e todas as demais peças que o acompanhavam.
King James Atualizada
A talent of the best gold was used for the making of it and its vessels.
Basic English Bible
They made the lampstand and all its accessories from one talent
That is, about 75 pounds or about 34 kilograms of pure gold.New International Version
Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
American Standard Version
Comentários