Exodo 39:10

Nele foram colocadas quatro carreiras de pedras preciosas. Na primeira puseram um rubi, um topázio e uma granada;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Colocaram, nele, engastes de pedras, com quatro ordens de pedras: a ordem de sárdio, topázio e carbúnculo era a primeira;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E engastaram nele quatro ordens de pedras: uma ordem de uma sárdia, de um topázio, e de um carbúnculo; esta é a primeira ordem:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E engastaram nele quatro ordens de pedras: uma ordem de um sárdio, um topázio e um carbúnculo; esta é a primeira ordem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Colocaram nele engastes de pedras, com quatro ordens de pedras: a ordem de sárdio, topázio e carbúnculo era a primeira;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Em seguida fixaram nele quatro fileiras de pedras preciosas. Na primeira fileira havia um rubi, um topázio e um berilo;

Nova Versão Internacional

Fixou no peitoral quatro fileiras de pedras preciosas. A primeira fileira tinha um rubi, um topázio e um berilo.

Nova Versão Transformadora

E engastárão nelle quatro ordens de pedras; huma ordem de huma Sardia, hum Topazio, e hum Carbunculo; esta he a primeira ordem.

1848 - Almeida Antiga

E engastaram nele quatro fileiras de pedras: a primeira delas era de um sárdio, um topázio e um carbúnculo;

Almeida Recebida

Colocaram nele engastes de pedras preciosas dispostas em quatro filas. Na primeira fila havia um rubi, um topázio e um berilo;

King James Atualizada

And on it they put four lines of stones: in the first line was a carnelian, a chrysolite, and an emerald;

Basic English Bible

Then they mounted four rows of precious stones on it. The first row was carnelian, chrysolite and beryl;

New International Version

And they set in it four rows of stones. A row of sardius, topaz, and carbuncle was the first row;

American Standard Version

Exodo 39

O cinto, que passava pela cintura do manto, formava uma só peça com ele e era feito dos mesmos materiais, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
As pedras de ágata foram preparadas e montadas em engastes de ouro. E, com muita habilidade, gravaram nas pedras os nomes dos filhos de Jacó.
Colocaram essas pedras nas alças do manto sacerdotal para representarem as doze tribos do povo de Israel, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
O peitoral foi feito como o manto sacerdotal. Eles o fizeram de fios de lã azul, púrpura e vermelha e de linho fino enfeitado com bordados.
O peitoral era quadrado e dobrado em dois. Media um palmo de comprimento por um palmo de largura.
10
Nele foram colocadas quatro carreiras de pedras preciosas. Na primeira puseram um rubi, um topázio e uma granada;
na segunda carreira puseram uma esmeralda, uma safira e um diamante;
na terceira puseram uma turquesa, uma ágata e uma ametista;
e na quarta, um berilo, um ônix e um jaspe. Essas pedras foram montadas em engastes de ouro.
Em cada uma dessas pedras estava gravado o nome de um dos filhos de Jacó, para representar as doze tribos de Israel.
Com fios de ouro puro trançados fizeram cordões para o peitoral.