Exodo 4:6

E o Senhor continuou: - Agora ponha a mão no peito. Moisés obedeceu. E, quando tirou a mão do peito, ela estava leprosa, branca como a neve.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-lhe mais o Senhor: Mete, agora, a mão no peito. Ele o fez; e, tirando-a, eis que a mão estava leprosa, branca como a neve.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse-lhe mais o Senhor: Mete agora a tua mão no teu seio. E, tirando-a, eis que sua mão estava leprosa, branca como a neve.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse-lhe mais o Senhor: Mete agora a mão no peito. E, tirando-a, eis que sua mão estava leprosa, branca como a neve.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Senhor continuou: - Ponha, agora, a mão no peito. Ele o fez; e, tirando a mão do peito, eis que ela estava leprosa, branca como a neve.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Disse-lhe mais o Senhor: "Coloque a mão no peito". Moisés obedeceu e, quando a retirou, ela estava leprosa; parecia neve.

Nova Versão Internacional

O Senhor também disse a Moisés: ´Agora, coloque a mão dentro do seu manto`. Moisés colocou a mão dentro do manto e, quando a tirou, ela estava com lepra, branca como neve.

Nova Versão Transformadora

E disse-lhe Jehovah mais: Mette agora tua mão em teu seio: e metteo sua mão em seu seio: e tirando-a, eis que sua mão estava leprosa, branca como a neve.

1848 - Almeida Antiga

Disse-lhe mais o Senhor: Mete agora a mão no seio. E meteu a mão no seio. E quando a tirou, eis que a mão estava leprosa, branca como a neve.

Almeida Recebida

E disse mais o SENHOR: ´Põe a mão no peito`. E ele colocou a mão sobre o peito e, assim que a tirou, eis que a mão estava coberta com uma doença semelhante à lepra, esbranquiçada como a neve.

King James Atualizada

Then the Lord said to him again, Put your hand inside your clothing. And he put his hand inside his robe: and when he took it out it was like the hand of a leper, as white as snow.

Basic English Bible

Then the Lord said, "Put your hand inside your cloak." So Moses put his hand into his cloak, and when he took it out, the skin was leprous The Hebrew word for [leprous] was used for various diseases affecting the skin. - it had become as white as snow.

New International Version

And Jehovah said furthermore unto him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous, as [white as] snow.

American Standard Version

Exodo 4

Aí Moisés respondeu a Deus, o Senhor: - Mas os israelitas não vão acreditar em mim, nem vão dar atenção ao que eu falar e vão dizer que o Senhor não me apareceu.
Então o Senhor perguntou: - O que é isso que você tem na mão? - Um bastão - respondeu Moisés.
Deus disse: - Jogue-o no chão. Ele jogou, e o bastão virou uma cobra. E Moisés fugiu dela.
Aí o Senhor ordenou a Moisés: - Estenda a mão e pegue a cobra pelo rabo. Moisés estendeu a mão e pegou a cobra pelo rabo, e de novo ela virou um bastão na mão dele.
Então o Senhor disse: - Faça isso para provar aos israelitas que o Senhor, o Deus dos seus antepassados, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, apareceu a você.
06
E o Senhor continuou: - Agora ponha a mão no peito. Moisés obedeceu. E, quando tirou a mão do peito, ela estava leprosa, branca como a neve.
- Ponha outra vez a mão no peito - ordenou Deus, o Senhor. Ele pôs a mão no peito novamente. E, quando a tirou, ela estava tão boa como o resto do corpo.
Então o Senhor lhe disse: - Se com o primeiro milagre os israelitas não acreditarem em você e não se convencerem, então com o segundo vão acreditar.
Mas, se com esses dois milagres ainda não crerem e não quiserem ouvir o que você disser, tire água do rio Nilo e derrame no chão, que ela virará sangue.
Moisés respondeu ao Senhor: - Ó Senhor, eu nunca tive facilidade para falar, nem antes nem agora, depois que começaste a falar comigo. Quando começo a falar, eu sempre me atrapalho.
Porém o Senhor lhe disse: - Quem dá a boca ao ser humano? Quem faz com que ele seja surdo ou mudo? Quem lhe dá a vista ou faz com que fique cego? Sou eu, Deus, o Senhor.