Isaias 51:14

Logo os prisioneiros serão postos em liberdade; eles não morrerão, nem passarão fome.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O exilado cativo depressa será libertado, lá não morrerá, lá não descerá à sepultura; o seu pão não lhe faltará.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O exilado cativo depressa será solto, e não morrerá na caverna, e o seu pão lhe não faltará.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O exilado cativo depressa será solto e não morrerá na caverna, e o seu pão lhe não faltará.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O exilado cativo depressa será libertado, lá não morrerá, lá não descerá à sepultura; o seu pão não lhe faltará.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os prisioneiros encolhidos logo serão postos em liberdade; não morrerão em sua masmorra, nem terão falta de pão.

Nova Versão Internacional

Em breve, todos vocês cativos serão libertos; prisão, fome e morte não serão seu destino!

Nova Versão Transformadora

O preso depressa andante será solto: e não morrerá na caverna, e seu pão lhe não faltará.

1848 - Almeida Antiga

O exilado cativo depressa será solto, e não morrerá para ir à sepultura, nem lhe faltará o pão.

Almeida Recebida

O exilado e cativo muito rapidamente serão colocados em liberdade e em cadeias não haverão de morrer, no exílio não descerão à sepultura; o seu pão diário jamais lhes faltará.

King James Atualizada

The prisoner, bent under his chain, will quickly be made free, and will not go down into the underworld, and his bread will not come to an end.

Basic English Bible

The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread.

New International Version

The captive exile shall speedily be loosed; and he shall not die [and go down] into the pit, neither shall his bread fail.

American Standard Version

Isaias 51

Acorda, ó Senhor, acorda! Salva-nos com o teu grande poder, como fizeste antigamente, no tempo dos nossos antepassados. Tu cortaste Raabe em pedaços, tu mataste aquele monstro do mar.
Tu fizeste o mar secar, secaste as águas profundas; no meio do mar, abriste um caminho para que por ele passasse o povo que salvaste.
Aqueles a quem o Senhor salvar voltarão para casa, voltarão cantando para Jerusalém e ali viverão felizes para sempre. A alegria e a felicidade os acompanharão, e não haverá mais tristeza nem choro.
O Senhor diz ao seu povo: ´Eu, eu mesmo, lhes dou forças. Então, por que vocês têm medo de pessoas, de seres mortais que não duram mais do que a palha?
Por que esquecem o Senhor, o seu Criador, aquele que estendeu o céu e firmou a terra? Por que estão sempre com medo de inimigos cruéis, que os perseguem e estão prontos para destruí-los? Que pode fazer a fúria deles contra vocês?
14
Logo os prisioneiros serão postos em liberdade; eles não morrerão, nem passarão fome.
´Eu, o Senhor, sou o Deus de vocês. Eu agito o mar e faço as suas ondas rugirem. O meu nome é Senhor, o Todo-Poderoso.
Eu dei a vocês os meus ensinamentos e com a minha mão eu os protejo. Eu, que estendi o céu e firmei a terra, digo aos moradores de Jerusalém: ´Vocês são o meu povo.` `
Acorde, Jerusalém, acorde e levante-se! O Senhor fez com que você bebesse o vinho da sua ira; você bebeu tudo e ficou bêbada.
De todos os seus filhos, de todos aqueles que você criou, não houve um só que pegasse você pela mão e que a ajudasse a andar.
Você sofreu duas desgraças: a sua terra foi arrasada pelos inimigos, e a guerra e a fome mataram os seus moradores. Quem tem pena de você? Quem procura consolá-la?