Jeremias 22:19

Ele será sepultado como se sepulta um jumento morto; será arrastado e jogado para fora dos portões de Jerusalém.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como se sepulta um jumento, assim o sepultarão; arrastá-lo-ão e o lançarão para bem longe, para fora das portas de Jerusalém.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Em sepultura de jumento o sepultarão, arrastando-o e lançando-o para bem longe, fora das portas de Jerusalém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Em sepultura de jumento, o sepultarão, arrastando-o e lançando-o para bem longe, fora das portas de Jerusalém.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Como se sepulta um jumento, assim o sepultarão: será arrastado e lançado para bem longe, para fora dos portões de Jerusalém.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele terá o enterro de um jumento: arrastado e lançado fora das portas de Jerusalém!

Nova Versão Internacional

Será enterrado como se enterra um jumento: arrastado e jogado fora dos portões de Jerusalém.

Nova Versão Transformadora

Com enterramento de asno será sepultado: arrastando e lançando o bem longe fora das portas de Jerusalem.

1848 - Almeida Antiga

Com a sepultura de jumento será sepultado, sendo arrastado e lançado fora das portas de Jerusalém.

Almeida Recebida

Ele terá um enterro semelhante ao enterro de um jumento: simplesmente será arrastado pelo chão e lançado fora das portas de Jerusalém!

King James Atualizada

They will do to him what they do to the dead body of an ass; his body will be pulled out and placed on the earth outside the doors of Jerusalem.

Basic English Bible

He will have the burial of a donkey - dragged away and thrown outside the gates of Jerusalem."

New International Version

He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.

American Standard Version

Jeremias 22

Ai daquele que diz: ´Vou construir para mim uma casa bem grande, com quartos espaçosos no andar de cima!` Então ele põe janelas na casa, forra as paredes com cedro e pinta de vermelho.
Será que você é rei só porque constrói casas forradas de cedro, melhores do que as dos outros? Josias, o seu pai, viveu uma vida normal; sempre foi justo e honesto, e tudo o que ele fez deu certo.
Ele tratou com justiça os pobres e os necessitados, e tudo lhe correu bem. Quem faz isso mostra que, de fato, me conhece. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Mas você só enxerga os seus interesses egoístas. Você mata os inocentes e explora o seu povo com violência.
Por isso, Deus diz o seguinte a respeito de Jeoaquim, rei de Judá e filho de Josias: ´Ninguém vai chorar a morte de Jeoaquim nem dizer: ´Que coisa horrível, amigo, que coisa horrível!` Ninguém vai chorar por ele nem gritar: ´Meu senhor! Meu rei!`
19
Ele será sepultado como se sepulta um jumento morto; será arrastado e jogado para fora dos portões de Jerusalém.`
Povo de Jerusalém, vá até o Líbano e grite, vá à terra de Basã e grite bem alto. Que a sua voz seja ouvida desde as montanhas de Moabe, pois todos os países amigos que você tem foram derrotados!
Deus lhe falou quando você estava bem de vida, mas você não quis ouvir. Isso é o que você tem feito desde a sua mocidade, pois nunca obedeceu a Deus.
As suas autoridades serão espalhadas pelo vento, e os seus amigos serão levados como prisioneiros de guerra. Então a sua cidade será humilhada e envergonhada por causa de todo o mal que você tem feito.
Você, que está muito seguro entre os cedros trazidos do Líbano, como vai gemer quando chegarem as dores, dores iguais às da mulher na hora do parto!
O Senhor Deus disse a Joaquim , rei de Judá e filho de Jeoaquim: - Juro pela minha vida que, ainda que você fosse um anel de rei na minha mão direita, eu o arrancaria.