Jeremias 48:30

Eu, o Senhor, conheço o seu orgulho. Os moabitas se gabam de coisas que não valem nada, coisas que acabam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Conheço, diz o Senhor, a sua insolência, mas isso nada é; as suas gabarolices nada farão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu conheço, diz o Senhor, a sua indignação, mas isso nada é: as suas mentiras nada farão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu conheço, diz o Senhor, a sua indignação, mas isso nada é; as suas mentiras nada farão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Conheço a sua insolência`, diz o Senhor, ´mas isso não vale nada; as suas arrogâncias nada farão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Conheço bem a sua arrogância", declara o Senhor. "A sua tagarelice sem fundamento e as suas ações que nada alcançam.

Nova Versão Internacional

Conheço sua insolência`, diz o Senhor, ´mas sua arrogância é vazia, tão vazia quanto seus atos.

Nova Versão Transformadora

Eu conheço, diz Jehovah, sua indignação, porem assim não será: seus ferrolhos não o assim farão.

1848 - Almeida Antiga

Eu conheço, diz o Senhor, a sua insolência, mas isso nada é; as suas jactâncias nada têm efetuado.

Almeida Recebida

Eu conheço bem o teu descaramento`, afirma Yahweh. ´A tua tagarelice sem fundamento e as suas atitudes sem valor, e que não chegam a parte alguma!

King James Atualizada

I have knowledge of his wrath, says the Lord, that it is nothing; his high-sounding words have done nothing.

Basic English Bible

I know her insolence but it is futile," declares the Lord, "and her boasts accomplish nothing.

New International Version

I know his wrath, saith Jehovah, that it is nought; his boastings have wrought nothing.

American Standard Version

Jeremias 48

O poder de Moabe foi esmagado, e a sua força foi destruída. Eu, o Senhor, estou falando.
E o Senhor continuou: - Façam com que Moabe fique bêbado, pois se revoltou contra mim, o Senhor Deus. Moabe rolará no seu próprio vômito, e os outros zombarão dele.
Moabe, você lembra de como zombou do povo de Israel? Você tratou esse povo como se tivesse sido preso junto com uma quadrilha de ladrões.
- Vocês que vivem em Moabe, abandonem as suas cidades e vão viver no meio das rochas. Façam como as pombas que constroem os seus ninhos na beira dos precipícios.
Temos ouvido falar do orgulho de Moabe. Esse povo é orgulhoso, soberbo, vaidoso e cheio de si.
30
Eu, o Senhor, conheço o seu orgulho. Os moabitas se gabam de coisas que não valem nada, coisas que acabam.
Por isso, eu chorarei por todo o povo de Moabe e pelo povo de Quir-Heres.
Chorarei mais pelo povo de Sibma do que pelo povo de Jazer. Cidade de Sibma, você é como uma parreira; os seus ramos passam por cima do mar Morto e vão até a cidade de Jazer. Mas agora os inimigos acabaram com as suas plantações de cereais e de uvas.
A felicidade e a alegria desapareceram das boas terras de Moabe. Não se faz mais vinho; não há ninguém para fazer vinho e gritar de alegria.
- O povo das cidades de Hesbom e Eleal grita, e o seu grito pode ser ouvido até em Jasa. Pode ser ouvido pelos moradores de Zoar e até em Horonaim e Nova Eglate. O próprio riacho Ninrim secou.
Eu farei com que o povo de Moabe pare de apresentar ofertas queimadas no alto dos montes e de oferecer sacrifícios aos seus deuses. Sou eu, o Senhor, quem está falando.