e com um dedo da mão direita borrifará o azeite sete vezes ali na presença de Deus, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e, com o dedo direito, aspergirá do azeite que está na sua mão esquerda, sete vezes perante o Senhor;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Depois o sacerdote com o seu dedo direito espargirá do azeite que está na sua mão esquerda, sete vezes perante o Senhor,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
depois, o sacerdote, com o seu dedo direito, espargirá do azeite que está na sua mão esquerda, sete vezes perante o Senhor;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e, com o dedo direito, aspergirá do azeite que está na sua mão esquerda sete vezes diante do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e com o dedo indicador direito aspergirá um pouco do óleo da palma da sua mão esquerda sete vezes perante o Senhor.
Nova Versão Internacional
Molhará o dedo direito no azeite na palma de sua mão esquerda e com ele aspergirá sete vezes diante do Senhor.
Nova Versão Transformadora
Depois o sacerdote com seu dedo direito espargirá do azeite que está em sua mão esquerda, sete vezes perante a face de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
e com o dedo direito aspergirá do azeite que está na mão esquerda, sete vezes perante o Senhor;
Almeida Recebida
e, com esse azeite que está na palma da mão esquerda, fará com seu dedo sete aspersões diante do SENHOR.
King James Atualizada
Shaking out drops of oil with his right finger before the Lord seven times:
Basic English Bible
and with his right forefinger sprinkle some of the oil from his palm seven times before the Lord.
New International Version
and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Jehovah:
American Standard Version
Comentários