Numeros 22:13

De manhã Balaão se levantou e disse aos chefes que Balaque tinha enviado: - Voltem para a sua terra, pois o Senhor não está deixando que eu vá com vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Levantou-se Balaão pela manhã e disse aos príncipes de Balaque: Tornai à vossa terra, porque o Senhor recusa deixar-me ir convosco.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Balaão levantou-se pela manhã, e disse aos príncipes de Balaque: Ide à vossa terra, porque o Senhor recusa deixar-me ir convosco.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, Balaão levantou-se pela manhã e disse aos príncipes de Balaque: Ide à vossa terra, porque o Senhor recusa deixar-me ir convosco.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Na manhã seguinte Balaão se levantou e disse aos chefes de Balaque: - Voltem para a sua terra, porque o Senhor não me deixa ir com vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Na manhã seguinte Balaão se levantou e disse aos líderes de Balaque: "Voltem para a sua terra, pois o Senhor não permitiu que eu os acompanhe".

Nova Versão Internacional

Na manhã seguinte, Balaão se levantou e disse aos oficiais de Balaque: ´Voltem para casa! O Senhor não me permitiu ir com vocês`.

Nova Versão Transformadora

Então Bileam se levantou pela manhã, e disse aos Principes de Balac: ide-vos á vossa terra; porque Jehovah refusa de me deixar ir com vosco.

1848 - Almeida Antiga

Levantando-se Balaão pela manhã, disse aos príncipes de Balaque: Ide para a vossa terra, porque o Senhor recusa deixar-me ir convosco.

Almeida Recebida

Ao raiar do dia Balaão levantou-se e disse aos líderes de Balaque: ´Tornai à vossa terra, pois o Eterno recusa deixar-me ir convosco!`

King James Atualizada

In the morning Balaam got up and said to the chiefs of Balak, Go back to your land, for the Lord will not let me go with you.

Basic English Bible

The next morning Balaam got up and said to Balak's officials, "Go back to your own country, for the Lord has refused to let me go with you."

New International Version

And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land; for Jehovah refuseth to give me leave to go with you.

American Standard Version

Numeros 22

Balaão respondeu o seguinte: - Fiquem aqui esta noite, e amanhã eu contarei a vocês o que o Senhor me disser. Então os chefes moabitas ficaram com Balaão.
Deus veio falar com ele e perguntou: - Quem são esses homens que estão com você?
Balaão respondeu: - Balaque, o rei dos moabitas, me mandou dizer
que um povo inteiro saiu do Egito e está espalhado por toda a terra. Balaque quer que eu vá agora mesmo e amaldiçoe essa gente, para ver se assim pode derrotá-los e expulsá-los.
Deus disse a Balaão: - Não vá com eles, nem amaldiçoe o povo de Israel, pois é um povo abençoado.
13
De manhã Balaão se levantou e disse aos chefes que Balaque tinha enviado: - Voltem para a sua terra, pois o Senhor não está deixando que eu vá com vocês.
Então eles voltaram e foram falar com Balaque. E disseram: - Balaão não quis vir com a gente.
Aí Balaque mandou-lhe outros chefes, mais numerosos e mais importantes do que os primeiros.
Eles foram falar com Balaão e disseram: - Eu, Balaque, filho de Zipor, peço-lhe que venha logo até aqui!
Como pagamento eu lhe darei muitas riquezas e tudo o mais que você quiser. Por favor, venha e me faça o favor de amaldiçoar este povo.
Balaão respondeu: - Mesmo que Balaque me desse todo o ouro e toda a prata do seu palácio, eu não poderia fazer coisa alguma, grande ou pequena, que fosse contra as ordens do Senhor, meu Deus.