Lucas 6:7

Alguns mestres da Lei e alguns fariseus ficaram espiando Jesus com atenção para ver se ele ia curar alguém no sábado. Pois queriam arranjar algum motivo para o acusar de desobedecer à Lei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os escribas e os fariseus observavam-no, procurando ver se ele faria uma cura no sábado, a fim de acharem de que o acusar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os escribas e fariseus atentavam nele, se o curaria no sábado, para acharem de que o acusar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os escribas e fariseus atentavam nele, se o curaria no sábado, para acharem de que o acusar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os escribas e os fariseus observavam Jesus, procurando ver se ele faria uma cura no sábado, a fim de acharem de que o acusar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os fariseus e os mestres da lei estavam procurando um motivo para acusar Jesus; por isso o observavam atentamente, para ver se ele iria curá-lo no sábado.

Nova Versão Internacional

Os mestres da lei e os fariseus observavam Jesus atentamente. Se ele curasse aquele homem, eles o acusariam, pois era sábado.

Nova Versão Transformadora

E attentavão os Escribas e os Phariseos para elle, se em Sabbado o curaria: por acharem de que o accusar.

1848 - Almeida Antiga

E os escribas e os fariseus observavam-no, para ver se curaria em dia de sábado, a fim de acharem de que o acusar.

Almeida Recebida

Os doutores da Lei e os fariseus estavam ávidos para achar algum motivo pelo qual pudessem acusar Jesus; e por isso o observavam com toda a atenção, a fim de perceber se Ele o haveria de curar durante o sábado.

King James Atualizada

And the scribes and Pharisees were watching him to see if he would make him well on the Sabbath, so that they might be able to say something against him.

Basic English Bible

The Pharisees and the teachers of the law were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal on the Sabbath.

New International Version

And the scribes and the Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath; that they might find how to accuse him.

American Standard Version

Lucas 6

Então alguns fariseus perguntaram: - Por que é que vocês estão fazendo uma coisa que a nossa Lei proíbe fazer no sábado?
Jesus respondeu: - Vocês não leram o que Davi fez, quando ele e os seus companheiros estavam com fome?
Ele entrou na casa de Deus, pegou os pães oferecidos a Deus, comeu e deu também aos seus companheiros. No entanto é contra a nossa Lei alguém comer desses pães; somente os sacerdotes têm o direito de fazer isso.
E Jesus terminou, dizendo: - O Filho do Homem tem autoridade sobre o sábado.
Num outro sábado Jesus entrou na sinagoga e começou a ensinar. Estava ali um homem que tinha a mão direita aleijada.
07
Alguns mestres da Lei e alguns fariseus ficaram espiando Jesus com atenção para ver se ele ia curar alguém no sábado. Pois queriam arranjar algum motivo para o acusar de desobedecer à Lei.
Mas Jesus conhecia os pensamentos deles e por isso disse para o homem que tinha a mão aleijada: - Levante-se e fique em pé aqui na frente. O homem se levantou e ficou em pé.
Então Jesus disse: - Eu pergunto a vocês: o que é que a nossa Lei diz sobre o sábado? O que é permitido fazer nesse dia: o bem ou o mal? Salvar alguém da morte ou deixar morrer?
Jesus olhou para todos os que estavam em volta dele e disse para o homem: - Estenda a mão! O homem estendeu a mão, e ela sarou.
Aí os mestres da Lei e os fariseus ficaram furiosos e começaram a conversar sobre o que poderiam fazer contra Jesus.
Naquela ocasião Jesus subiu um monte para orar e passou a noite orando a Deus.