Joao 2:14

No pátio do Templo encontrou pessoas vendendo bois, ovelhas e pombas; e viu também os que, sentados às suas mesas, trocavam dinheiro para o povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E achou no templo os que vendiam bois, e ovelhas, e pombos e os cambiadores assentados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E achou no templo os que vendiam bois, e ovelhas, e pombos, e os cambiadores assentados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

No pátio do templo viu alguns vendendo bois, ovelhas e pombas, e outros assentados diante de mesas, trocando dinheiro.

Nova Versão Internacional

No pátio do templo, viu comerciantes que vendiam bois, ovelhas e pombas para os sacrifícios; também viu negociantes, em mesas, trocando dinheiro estrangeiro.

Nova Versão Transformadora

E achou no Templo aos que vendião bois, e ovelhas, e pombas, e aos cambiadores assentados.

1848 - Almeida Antiga

E achou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas, e também os cambistas ali sentados;

Almeida Recebida

Encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas, e cambistas assentados negociando;

King James Atualizada

And there in the Temple he saw men trading in oxen and sheep and doves, and he saw the changers of money in their seats:

Basic English Bible

In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money.

New International Version

And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:

American Standard Version

Joao 2

Então o dirigente da festa provou a água, e a água tinha virado vinho. Ele não sabia de onde tinha vindo aquele vinho, mas os empregados sabiam. Por isso ele chamou o noivo
e disse: - Todos costumam servir primeiro o vinho bom e, depois que os convidados já beberam muito, servem o vinho comum. Mas você guardou até agora o melhor vinho.
Jesus fez esse seu primeiro milagre em Caná da Galileia. Assim ele revelou a sua natureza divina, e os seus discípulos creram nele.
Depois disso, Jesus, a sua mãe, os seus irmãos e os seus discípulos foram para a cidade de Cafarnaum e ficaram alguns dias ali.
Alguns dias antes da Páscoa dos judeus, Jesus foi até a cidade de Jerusalém.
14
No pátio do Templo encontrou pessoas vendendo bois, ovelhas e pombas; e viu também os que, sentados às suas mesas, trocavam dinheiro para o povo.
Então ele fez um chicote de cordas e expulsou toda aquela gente dali e também as ovelhas e os bois. Virou as mesas dos que trocavam dinheiro, e as moedas se espalharam pelo chão.
E disse aos que vendiam pombas: - Tirem tudo isto daqui! Parem de fazer da casa do meu Pai um mercado!
Então os discípulos dele lembraram das palavras das Escrituras Sagradas que dizem: ´O meu amor pela tua casa, ó Deus, queima dentro de mim como fogo.`
Aí os líderes judeus perguntaram: - Que milagre você pode fazer para nos provar que tem autoridade para fazer isso?
Jesus respondeu: - Derrubem este Templo, e eu o construirei de novo em três dias!