I Corintios 6:16

Ou será que vocês não sabem que o homem que se une com uma prostituta se torna uma só pessoa com ela? As Escrituras Sagradas afirmam: ´Os dois se tornam uma só pessoa.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ou não sabeis que o homem que se une à prostituta forma um só corpo com ela? Porque, como se diz, serão os dois uma só carne.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ou não sabeis que o que se ajunta com a meretriz, faz-se um corpo com ela? Porque serão, disse, dois numa só carne.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ou não sabeis que o que se ajunta com a meretriz faz-se um corpo com ela? Porque serão, disse, dois numa só carne.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ou não sabem que o homem que se une à prostituta forma um só corpo com ela? Porque, como se diz, ´os dois se tornarão uma só carne`.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês não sabem que aquele que se une a uma prostituta é um corpo com ela? Pois, como está escrito: "Os dois serão uma só carne".

Nova Versão Internacional

E vocês não sabem que se um homem se une a uma prostituta ele se torna um corpo com ela? Pois as Escrituras dizem: ´Os dois se tornam um só`.

Nova Versão Transformadora

Ou não sabeis, que o que se ajunta com a meretriz, he hum corpo com ella? Porque os dous, diz, serão huma mesma carne.

1848 - Almeida Antiga

Ou não sabeis que o que se une a uma prostituta, faz-se um só corpo? Pois os dois, disse ele, serão uma só carne.

Almeida Recebida

Ou não é de vosso conhecimento que quem se une a uma prostituta torna-se um corpo com ela? Porquanto está escrito: ´Os dois serão uma só carne`.

King James Atualizada

Or do you not see that he who is joined to a loose woman is one body with her? for God has said, The two of them will become one flesh.

Basic English Bible

Do you not know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, "The two will become one flesh."

New International Version

Or know ye not that he that is joined to a harlot is one body? for, The twain, saith he, shall become one flesh.

American Standard Version

I Corintios 6

Alguns de vocês eram assim. Mas foram lavados do pecado, separados para pertencer a Deus e aceitos por ele por meio do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito do nosso Deus.
Alguém vai dizer: ´Eu posso fazer tudo o que quero.` Pode, sim, mas nem tudo é bom para você. Eu poderia dizer: ´Posso fazer qualquer coisa.` Mas não vou deixar que nada me escravize.
Outro vai dizer: ´O alimento existe para o estômago, e o estômago existe para o alimento.` Sim, mas Deus acabará com os dois. O nosso corpo não existe para praticar a imoralidade, mas para servir o Senhor; e o Senhor cuida do nosso corpo.
Pelo seu poder Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará a nós.
Será que vocês não sabem que o corpo de vocês faz parte do corpo de Cristo? Será que eu vou pegar uma parte do corpo de Cristo e fazer com que ela seja parte do corpo de uma prostituta? É claro que não!
16
Ou será que vocês não sabem que o homem que se une com uma prostituta se torna uma só pessoa com ela? As Escrituras Sagradas afirmam: ´Os dois se tornam uma só pessoa.`
Porém quem se une com o Senhor se torna, espiritualmente, uma só pessoa com ele.
Fujam da imoralidade sexual! Qualquer outro pecado que alguém comete não afeta o corpo, mas a pessoa que comete imoralidade sexual peca contra o seu próprio corpo.
Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é o templo do Espírito Santo, que vive em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a vocês mesmos, mas a Deus,
pois ele os comprou e pagou o preço. Portanto, usem o seu corpo para a glória dele.