Deuteronomio 20:4

pois o Senhor, nosso Deus, está com vocês para lutar ao seu lado e salvá-los do inimigo.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

pois o Senhor, vosso Deus, é quem vai convosco a pelejar por vós contra os vossos inimigos, para vos salvar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois o Senhor vosso Deus é o que vai convosco, a pelejar contra os vossos inimigos, para salvar-vos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

pois o Senhor, vosso Deus, é o que vai convosco, a pelejar contra os vossos inimigos, para salvar-vos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

porque o Senhor, o Deus de vocês, é quem os acompanha e vai lutar por vocês contra os seus inimigos, para que vocês sejam salvos.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

pois o Senhor, o seu Deus, os acompanhará e lutará por vocês contra os inimigos, para lhes dar a vitória".

Nova Versão Internacional

pois o Senhor, seu Deus, vai com vocês. Ele lutará contra seus inimigos em seu favor e lhes dará vitória`.

Nova Versão Transformadora

Pois Jehovah vosso Deos he o que vai com vosco, a pelejar contra vossos inimigos, para salvar-vos.

1848 - Almeida Antiga

pois e Senhor vosso Deus é o que vai convosco, a pelejar por vós contra os vossos inimigos, para vos salvar.

Almeida Recebida

pois o SENHOR, o vosso Deus, vos acompanhará e lutará por vós contra todos os vossos inimigos a fim de vos dar a vitória!`

King James Atualizada

For the Lord your God goes with you, fighting for you to give you salvation from those who are against you.

Basic English Bible

For the Lord your God is the one who goes with you to fight for you against your enemies to give you victory."

New International Version

for Jehovah your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.

American Standard Version

Deuteronomio 20

Moisés disse ao povo: - Quando vocês saírem para combater os inimigos e virem que eles têm mais soldados do que vocês e que têm muitos cavalos e carros de guerra, não fiquem com medo deles. Pois o Senhor, nosso Deus, que os livrou do Egito, está com vocês.
Antes de começarem o combate, o sacerdote ficará na frente dos soldados e dirá:
´Israelitas, escutem o que estou dizendo! Vocês estão aqui para lutar contra os inimigos. Não se assustem, não se apavorem, não fiquem com medo,
04
pois o Senhor, nosso Deus, está com vocês para lutar ao seu lado e salvá-los do inimigo.`
Depois disso os oficiais dirão: ´Se houver aqui um homem que acabou de construir a sua casa, mas não teve tempo de morar nela, então que volte para casa. Se não, pode acontecer que ele morra na batalha e outro homem venha a morar na casa.
E, se houver aqui um homem que plantou uma parreira, mas ainda não colheu as uvas, então que volte para casa. Se não, pode acontecer que ele morra na batalha e outro homem colha as uvas.
E, se houver aqui um homem que já contratou casamento, mas ainda não casou, então que volte para casa. Se não, pode acontecer que ele morra na luta e outro homem case com a mulher.`
- E os oficiais dirão também: ´Se houver aqui um homem tímido e medroso, então que volte para casa. Se não, pode acontecer que os outros soldados fiquem com medo também.`
E, quando os oficiais acabarem de falar, serão escolhidos os chefes das tropas para comandarem os soldados.