Deuteronomio 33:15

Que os montes antigos produzam ricas colheitas!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

com o que é mais excelente dos montes antigos e mais excelente dos outeiros eternos,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E com o mais excelente dos montes antigos, e com o mais excelente dos outeiros eternos,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e com o mais excelente dos montes antigos, e com o mais excelente dos outeiros eternos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

com o que é mais excelente dos montes antigos e mais excelente das colinas eternas;

2017 - Nova Almeida Aualizada

com as dádivas mais bem escolhidas dos montes antigos e com a fertilidade das colinas eternas;

Nova Versão Internacional

com as mais excelentes safras dos montes antigos, e os ricos frutos das colinas eternas;

Nova Versão Transformadora

E com o mais excellente dos montes antigos, e com o mais excellente dos outeiros eternos.

1848 - Almeida Antiga

com as coisas mais excelentes dos montes antigos, e com as coisas excelentes dos outeiros eternos;

Almeida Recebida

com as colheitas mais abundantes dos montes antigos, e com a generosidade dos outeiros eternos;

King James Atualizada

And the chief things of the oldest mountains, and the good things of the eternal hills,

Basic English Bible

with the choicest gifts of the ancient mountains and the fruitfulness of the everlasting hills;

New International Version

And for the chief things of the ancient mountains, And for the precious things of the everlasting hills,

American Standard Version

Deuteronomio 33

Eles ensinarão todas as tuas leis ao povo, queimarão incenso na tua presença e no teu altar oferecerão sacrifícios.
Ó Deus, abençoa a tribo de Levi e faze com que ela seja cada vez mais forte. Que tudo o que eles fazem seja agradável a ti! Acaba com os seus inimigos para que nunca mais se levantem.`
Moisés disse a respeito da tribo de Benjamim: ´O Senhor Deus ama a tribo de Benjamim e sempre a guardará. Deus cuidará deles o dia inteiro, e eles viverão debaixo da sua proteção.`
A respeito da tribo de José ele disse: ´Que o Senhor Deus abençoe as terras de José, dando-lhes muitas chuvas do céu e fontes das profundezas da terra!
Que Deus dê a essas terras frutas amadurecidas pelo sol e as abençoe com boas colheitas!
15
Que os montes antigos produzam ricas colheitas!
Que Deus abençoe a terra e tudo o que há nela, dando-lhe tudo o que é bom! Que o Deus que apareceu no espinheiro em fogo seja sempre bondoso para com eles! Que todas essas bênçãos venham sobre a tribo de José, pois ele foi o mais importante dos seus irmãos!
Ele tem a beleza de um touro novo e chifres como os de um boi selvagem. Os seus chifres são os milhares de pessoas da tribo de Manassés e os milhares e milhares da tribo de Efraim . Com eles José ataca os seus inimigos e os persegue pelo mundo inteiro.`
A respeito das tribos de Zebulom e de Issacar foi isto o que Moisés disse: ´Que Zebulom fique rico no comércio com outros países, e Issacar enriqueça negociando dentro do país!
Eles convidam os povos para virem à sua montanha e ali oferecem os sacrifícios aceitáveis a Deus. Eles aproveitam os enormes recursos do mar e as riquezas das suas praias.`
A respeito da tribo de Gade ele disse: ´Bendito seja Deus, que aumentou as terras de Gade! O povo de Gade espera como um leão para arrancar do inimigo um braço ou mesmo a cabeça.