Por isso Deus deu a Jesus a mais alta honra e pôs nele o nome que é o mais importante de todos os nomes,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pelo que também Deus o exaltou sobremaneira e lhe deu o nome que está acima de todo nome,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pelo que também Deus o exaltou soberanamente, e lhe deu um nome que é sobre todo o nome;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pelo que também Deus o exaltou soberanamente e lhe deu um nome que é sobre todo o nome,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso também Deus o exaltou sobremaneira e lhe deu o nome que está acima de todo nome,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por isso Deus o exaltou à mais alta posição e lhe deu o nome que está acima de todo nome,
Nova Versão Internacional
Por isso Deus o elevou ao lugar de mais alta honra e lhe deu o nome que está acima de todos os nomes,
Nova Versão Transformadora
Pelo que tambem Deos o exaltou supremamente, e lhe deo hum nome, que he sobre todo nome.
1848 - Almeida Antiga
Pelo que também Deus o exaltou supremamente, e lhe deu um nome que está acima de todo nome;
Almeida Recebida
Por isso, Deus também o exaltou sobremaneira à mais elevada posição e lhe deu o Nome que está acima de qualquer outro nome;
King James Atualizada
For this reason God has put him in the highest place and has given to him the name which is greater than every name;
Basic English Bible
Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,
New International Version
Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name;
American Standard Version
Comentários