Apocalipse 2:28

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

assim como também eu recebi de meu Pai, dar-lhe-ei ainda a estrela da manhã.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E dar-lhe-ei a estrela da manhã.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

dar-lhe-ei a estrela da manhã.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

assim como também eu recebi autoridade de meu Pai. E eu lhe darei ainda a estrela da manhã.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu lhes darei a mesma autoridade que recebi autoridade de meu Pai. Também lhe darei a estrela da manhã.

Nova Versão Internacional

Ele terá a mesma autoridade que recebi de meu Pai, e também lhe darei a estrela da manhã.

Nova Versão Transformadora

E lhe darei a estrella de manhã.

1848 - Almeida Antiga

Também lhe darei a estrela da manhã.

Almeida Recebida

Eu lhe concederei autoridade semelhante à que recebi de meu Pai. Também lhe darei a estrela da manhã`.

King James Atualizada

And I will give him the morning star.

Basic English Bible

I will also give that one the morning star.

New International Version

and I will give him the morning star.

American Standard Version

Apocalipse 2

Matarei os seguidores dela, e então todas as igrejas saberão que eu sou aquele que conhece os pensamentos e os desejos de todos. Eu pagarei a cada um de vocês de acordo com o que tiver feito.
´Porém aí em Tiatira o resto de vocês não seguiu esse mau ensinamento. Vocês não aprenderam o que alguns chamam de ´os segredos profundos de Satanás`. Afirmo que não porei mais nenhuma carga sobre vocês.
Mas, até que eu venha, guardem bem aquilo que vocês têm.
´Aos que conseguirem a vitória e continuarem a fazer até o fim a minha vontade eu darei a mesma autoridade que recebi do meu Pai: autoridade sobre as nações para governá-las com uma barra de ferro e quebrá-las em pedaços como se fossem potes de barro. Eu lhes darei a estrela da manhã.
28
´Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.`