Apocalipse 5:10

Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e reinarão sobre a terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E para o nosso Deus os fizeste reis e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e para o nosso Deus os fizeste reis e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra".

Nova Versão Internacional

Tu fizeste delas um reino de sacerdotes para nosso Deus, e elas reinarão sobre a terra`.

Nova Versão Transformadora

E para nosso Deos nos fizeste Reis e Sacerdotes: e sobre a terra reinaremos.

1848 - Almeida Antiga

e nos fizeste, para o nosso Deus, reis e sacerdotes; e reinaremos sobre a terra.

Almeida Recebida

Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus; e assim reinarão sobre a terra`.

King James Atualizada

And have made them a kingdom and priests to our God, and they are ruling on the earth.

Basic English Bible

You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign Some manuscripts [they reign] on the earth."

New International Version

and madest them [to be] unto our God a kingdom and priests; and they reign upon earth.

American Standard Version

Apocalipse 5

Então um dos líderes me disse: - Não chore. Olhe! O Leão da tribo de Judá, o famoso descendente do rei Davi , conseguiu a vitória e pode quebrar os sete selos e abrir o livro.
Então vi um Cordeiro de pé no meio do trono, rodeado pelos quatro seres vivos e pelos líderes. Parecia que o Cordeiro havia sido oferecido em sacrifício. Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus que foram enviados ao mundo inteiro.
O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
Quando ele fez isso, os quatro seres vivos e os vinte e quatro líderes caíram de joelhos diante dele. Cada um tinha nas mãos uma harpa e algumas taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo de Deus.
Eles cantavam esta nova canção: ´Tu és digno de pegar o livro e de quebrar os selos. Pois foste morto na cruz e, por meio da tua morte, compraste para Deus pessoas de todas as tribos, línguas, nações e raças.
10
Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.`
Olhei outra vez e ouvi muitos anjos, milhões e milhões deles! Estavam de pé em volta do trono, dos quatro seres vivos e dos líderes
e cantavam com voz forte: ´O Cordeiro que foi morto é digno de receber poder, riqueza, sabedoria e força, honra, glória e louvor.`
Então ouvi todas as criaturas que há no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, isto é, todas as criaturas do Universo, que cantavam: ´Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o poder para todo o sempre!`
Os quatro seres respondiam: ´Amém!` E os líderes caíram de joelhos e o adoraram.