Apocalipse 5:10

e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e reinarão sobre a terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E para o nosso Deus os fizeste reis e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e para o nosso Deus os fizeste reis e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra".

Nova Versão Internacional

Tu fizeste delas um reino de sacerdotes para nosso Deus, e elas reinarão sobre a terra`.

Nova Versão Transformadora

E para nosso Deos nos fizeste Reis e Sacerdotes: e sobre a terra reinaremos.

1848 - Almeida Antiga

e nos fizeste, para o nosso Deus, reis e sacerdotes; e reinaremos sobre a terra.

Almeida Recebida

Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus; e assim reinarão sobre a terra`.

King James Atualizada

And have made them a kingdom and priests to our God, and they are ruling on the earth.

Basic English Bible

You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign Some manuscripts [they reign] on the earth."

New International Version

and madest them [to be] unto our God a kingdom and priests; and they reign upon earth.

American Standard Version

Apocalipse 5

Então um dos anciãos me disse: - Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para quebrar os sete selos e abrir o livro.
Então vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, em pé, um Cordeiro que parecia que tinha sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados por toda a terra.
O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
E, quando ele pegou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
e cantavam um cântico novo, dizendo: ´Digno és de pegar o livro e de quebrar os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10
e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.`
Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
proclamando com voz forte: ´Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.`
Então ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: ´Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o domínio para todo o sempre.`
E os quatro seres viventes respondiam: ´Amém!` Também os anciãos se prostraram e adoraram.