I Samuel 21:3

Agora diga: o que é que você tem para comer? Me dê uns cinco pães ou qualquer outra coisa que você tiver.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora, que tens à mão? Dá-me cinco pães ou o que se achar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Agora, pois, que tens à mão? dá-me cinco pães na minha mão, ou o que se achar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora, pois, que tens à mão? Dá-me cinco pães na minha mão ou o que se achar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora, o que você tem à mão? Dê-me cinco pães ou o que puder encontrar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Agora, então, o que você pode oferecer-me? Dê-me cinco pães ou algo que tiver".

Nova Versão Internacional

Agora, o que tem para comer? Dê-me cinco pães, ou qualquer outra coisa que tiver.`

Nova Versão Transformadora

Agora pois, que tens á mão? dáme cinco paens em minha mão, ou o que se achar.

1848 - Almeida Antiga

Agora, pois, que tens à mão? Dá-me cinco pães, ou o que se achar.

Almeida Recebida

Agora, tens cinco pães ou outro alimento à mão que podes me oferecer?`

King James Atualizada

So now, if you have here five cakes of bread, give them into my hand, or whatever you have.

Basic English Bible

Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever you can find."

New International Version

Now therefore what is under thy hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatsoever there is present.

American Standard Version

I Samuel 21

Davi foi falar com o sacerdote Aimeleque, em Nobe. O sacerdote saiu tremendo para se encontrar com Davi e disse: - Por que é que você veio aqui sozinho?
Davi respondeu: - Estou aqui a serviço do rei. Ele ordenou que eu não deixasse ninguém saber o que ele me mandou fazer. Por isso, mandei que os meus soldados fossem encontrar-se comigo em certo lugar.
03
Agora diga: o que é que você tem para comer? Me dê uns cinco pães ou qualquer outra coisa que você tiver.
O sacerdote disse: - Eu não tenho pão comum; só pão sagrado. Você pode levá-lo, se é que já faz algum tempo que os seus soldados não tiveram relações sexuais.
Davi respondeu: - Claro que não tiveram. Nós não estivemos com nenhuma mulher. Os meus homens sempre se mantêm puros quando saímos em missão comum. Quanto mais agora que estamos em missão especial!
Então o sacerdote deu a Davi os pães sagrados porque ele só tinha os pães que haviam sido oferecidos a Deus, o Senhor. Esses pães tinham sido tirados da mesa sagrada e trocados por pães frescos.
Acontece que Doegue, o edomita, que era o chefe dos pastores de Saul, estava ali naquele dia porque tinha de cumprir um dever religioso.
Davi disse a Aimeleque: - Você tem uma espada ou uma lança para me dar? Eu não trouxe a minha espada nem outra arma. Por causa das ordens do rei, eu saí com muita pressa.