I Samuel 26:6

Então Davi perguntou ao heteu Aimeleque e a Abisai, cuja mãe era Zeruia e cujo irmão era Joabe: - Quem de vocês vai comigo ao acampamento de Saul? - Eu vou! - respondeu Abisai.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse Davi a Aimeleque, o heteu, e a Abisai, filho de Zeruia, irmão de Joabe: Quem descerá comigo a Saul, ao arraial? Respondeu Abisai: Eu descerei contigo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E respondeu Davi, e falou a Aquimeleque, o heteu, e a Abisai, filho de Zeruia, irmão de Joabe, dizendo: Quem descerá comigo a Saul ao arraial? E disse Abisai: Eu descerei contigo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E respondeu Davi e falou a Aimeleque, o heteu, e a Abisai, filho de Zeruia, irmão de Joabe, dizendo: Quem descerá comigo a Saul ao arraial? E disse Abisai: Eu descerei contigo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Davi perguntou a Aimeleque, o heteu, e a Abisai, filho de Zeruia, irmão de Joabe: - Quem irá comigo ao arraial de Saul? Abisai respondeu: - Eu irei com você.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Davi então perguntou ao hitita Aimeleque e a Abisai, filho de Zeruia, irmão de Joabe: "Quem descerá comigo ao acampamento de Saul? " Disse Abisai: "Irei com você".

Nova Versão Internacional

´Quem se oferece para ir até lá comigo?`, perguntou Davi ao hitita Aimeleque e a Abisai, filho de Zeruia, irmão de Joabe. ´Eu irei com o senhor`, respondeu Abisai.

Nova Versão Transformadora

E respondeo David, e fallou a Achimelech o Hetheo, e a Abisai filho de Tseruia, irmão de Joab, dizendo; quem descenderá comigo a Saul ao arraial? e disse Abisai; eu descenderei comtigo.

1848 - Almeida Antiga

Então Davi, dirigindo-se a Aimeleque, o heteu, e a Abisai, filho de Zeruia, irmão de Joabe, perguntou: Quem descerá comigo a Saul, ao arraial? Respondeu Abisai: Eu descerei contigo.

Almeida Recebida

Então Davi perguntou ao heteu Aimeleque e a Abisai, cuja mãe era Zeruia e cujo irmão Joabe: ´Quem descerá comigo ao acampamento, até Saul?` Abisai prontamente respondeu: ´Eu descerei contigo!`

King James Atualizada

Then David said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai, the son of Zeruiah, brother of Joab, Who will go down with me to the tents of Saul? And Abishai said, I will go down with you.

Basic English Bible

David then asked Ahimelek the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab's brother, "Who will go down into the camp with me to Saul?" "I'll go with you," said Abishai.

New International Version

Then answered David and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? And Abishai said, I will go down with thee.

American Standard Version

I Samuel 26

Alguns moradores de Zife foram a Gibeá e contaram a Saul que Davi estava escondido no monte Haquila, em frente de Jesimom.
Então Saul partiu imediatamente para o deserto de Zife com três mil dos melhores soldados de Israel a fim de procurar Davi.
Eles acamparam no monte Haquila, em frente de Jesimom. Davi estava no deserto e ouviu dizer que Saul tinha vindo atrás dele.
Aí enviou alguns espiões e ficou sabendo que Saul, de fato, estava ali.
Imediatamente foi até lá e encontrou o lugar onde dormiam Saul e Abner, filho de Ner, comandante do seu exército. Saul dormia dentro do acampamento, e os seus soldados acampavam em volta dele.
06
Então Davi perguntou ao heteu Aimeleque e a Abisai, cuja mãe era Zeruia e cujo irmão era Joabe: - Quem de vocês vai comigo ao acampamento de Saul? - Eu vou! - respondeu Abisai.
Assim, naquela noite, Davi e Abisai entraram no acampamento de Saul. E o encontraram dormindo no centro do acampamento, com a sua lança fincada no chão, perto da sua cabeça. Abner e os soldados dormiam em volta de Saul.
Então Abisai disse a Davi: - Esta noite Deus colocou o seu inimigo nas suas mãos. Agora deixe que eu atravesse Saul com a lança dele e o espete no chão com um só golpe. Não precisarei dar dois golpes!
Mas Davi respondeu: - Não o mate, pois o Senhor Deus castigará quem levantar a mão para matar o rei que ele escolheu.
Tão certo como o Senhor Deus está vivo, assim ele mesmo matará Saul, seja quando chegar o seu dia de morrer, seja numa batalha!
O Senhor me livre de levantar a mão contra quem ele escolheu como rei! Vamos pegar o jarro de água e a lança dele e vamos embora.