I Samuel 8:13

As filhas de vocês terão de preparar os perfumes do rei e trabalhar como suas cozinheiras e padeiras.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras, e padeiras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tomará as filhas de vocês para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tomará as filhas de vocês para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras.

Nova Versão Internacional

Tomará suas filhas e as obrigará a cozinhar, assar pães e fazer perfumes para ele.

Nova Versão Transformadora

E a vossas filhas tomará por boticarias, e cozinheiras, e padeiras.

1848 - Almeida Antiga

Tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.

Almeida Recebida

Ele tomará as vossas filhas para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras.

King James Atualizada

Your daughters he will take to be makers of perfumes and cooks and bread-makers.

Basic English Bible

He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers.

New International Version

And he will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.

American Standard Version

I Samuel 8

Desde que eu os trouxe do Egito, eles sempre me têm abandonado e têm adorado outros deuses. Agora estão fazendo com você o que sempre fizeram comigo.
Portanto, atenda o pedido deles. Mas avise essa gente, explicando com toda a clareza como o rei vai tratá-los.
Então Samuel explicou ao povo tudo o que o Senhor lhe tinha dito.
Ele disse: - O rei os tratará assim: tomará os filhos de vocês para serem soldados; porá alguns para servirem nos seus carros de guerra, outros na cavalaria e outros para correrem adiante dos carros.
Colocará alguns deles como oficiais encarregados de mil soldados, e outros encarregados de cinquenta. Os seus filhos terão de cultivar as terras dele, fazer as suas colheitas e fabricar as suas armas e equipamentos para os seus carros de guerra.
13
As filhas de vocês terão de preparar os perfumes do rei e trabalhar como suas cozinheiras e padeiras.
Ele tomará de vocês os melhores campos, plantações de uvas, bosques de oliveiras e dará tudo aos seus funcionários.
Ficará com a décima parte dos cereais e das uvas, para dar aos funcionários da corte e aos outros funcionários.
Tomará também os empregados de vocês, o melhor gado e os melhores jumentos, para trabalharem para ele.
E ficará com a décima parte dos rebanhos de vocês. E vocês serão seus escravos.
Quando isso acontecer, vocês chorarão amargamente por causa do rei que escolheram, porém o Senhor Deus não ouvirá as suas queixas.