E tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras, e padeiras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tomará as filhas de vocês para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras.
2017 - Nova Almeida Aualizada
As filhas de vocês terão de preparar os perfumes do rei e trabalhar como suas cozinheiras e padeiras.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tomará as filhas de vocês para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras.
Nova Versão Internacional
Tomará suas filhas e as obrigará a cozinhar, assar pães e fazer perfumes para ele.
Nova Versão Transformadora
E a vossas filhas tomará por boticarias, e cozinheiras, e padeiras.
1848 - Almeida Antiga
Tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
Almeida Recebida
Ele tomará as vossas filhas para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras.
King James Atualizada
Your daughters he will take to be makers of perfumes and cooks and bread-makers.
Basic English Bible
He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers.
New International Version
And he will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.
American Standard Version
Comentários