Genesis 15:19

incluindo as terras dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E ao Keneo, e ao Keniceo, e ao Kadmoneo.

1848 - Almeida Antiga

o queneu, o quenezeu, o cadmoneu,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite,

American Standard Version

The Kenite, the Kenizzite, and the Kadmonite,

Basic English Bible

e o queneu, e o quenezeu, e o cadmoneu,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e o queneu, o quenizeu, o cadmoneu,

Almeida Recebida

a terra hoje ocupada pelos queneus, quenezeus, cadmoneus,

Nova Versão Transformadora

a terra dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,

King James Atualizada

E o queneu, e o quenezeu, e o cadmoneu,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,

New International Version

a terra dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,

Nova Versão Internacional

a terra dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Genesis 15

Mas eu castigarei a nação que os escravizar. E os seus descendentes, Abrão, sairão livres, levando muitas riquezas.
Você terá uma velhice abençoada, morrerá em paz, será sepultado e irá se reunir com os seus antepassados no mundo dos mortos.
Depois de quatro gerações, os seus descendentes voltarão para cá; pois eu não expulsarei os amorreus até que eles se tornem tão maus, que mereçam ser castigados.
A noite caiu, e veio a escuridão. De repente, apareceu um braseiro, que soltava fumaça, e uma tocha de fogo. E o braseiro e a tocha passaram pelo meio dos animais partidos.
Nessa mesma ocasião o Senhor Deus fez uma aliança com Abrão. Ele disse: - Prometo dar aos seus descendentes esta terra, desde a fronteira com o Egito até o rio Eufrates,
19
incluindo as terras dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,
dos heteus, dos perizeus, dos refains,
dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus.