Genesis 3:18

Ela lhe dará mato e espinhos, e você terá de comer ervas do campo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ela produzirá também cardos e abrolhos, e tu comerás a erva do campo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;

American Standard Version

Thorns and waste plants will come up, and the plants of the field will be your food;

Basic English Bible

Espinhos e cardos também te produzirá; e comerás a erva do campo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ela produzirá para ti espinhos e abrolhos; e comerás da erva do campo.

Almeida Recebida

Ela produzirá espinhos e ervas daninhas, mas você comerá de seus frutos e grãos.

Nova Versão Transformadora

A terra produzirá espinhos e ervas daninhas, e tu terás de comer das plantas do campo.

King James Atualizada

Espinhos, e cardos também, te produzirá; e comerás a erva do campo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.

New International Version

Ela lhe dará espinhos e ervas daninhas, e você terá que alimentar-se das plantas do campo.

Nova Versão Internacional

Ela produzirá também espinhos e ervas daninhas, e você comerá a erva do campo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Espinhos e cardos te produzirá, e comerás a herva do campo.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 3

Então o Senhor Deus perguntou à mulher: - Por que você fez isso? A mulher respondeu: - A cobra me enganou, e eu comi.
Então o Senhor Deus disse à cobra: - Por causa do que você fez você será castigada. Entre todos os animais só você receberá esta maldição: de hoje em diante você vai andar se arrastando pelo chão e vai comer o pó da terra.
Eu farei com que você e a mulher sejam inimigas uma da outra, e assim também serão inimigas a sua descendência e a descendência dela. Esta esmagará a sua cabeça, e você picará o calcanhar da descendência dela.
Para a mulher Deus disse: - Vou aumentar o seu sofrimento na gravidez, e com muita dor você dará à luz filhos. Apesar disso, você terá desejo de estar com o seu marido, e ele a dominará.
E para Adão Deus disse o seguinte: - Você fez o que a sua mulher disse e comeu a fruta da árvore que eu o proibi de comer. Por causa do que você fez, a terra será maldita. Você terá de trabalhar duramente a vida inteira a fim de que a terra produza alimento suficiente para você.
18
Ela lhe dará mato e espinhos, e você terá de comer ervas do campo.
Terá de trabalhar no pesado e suar para fazer com que a terra produza algum alimento; isso até que você volte para a terra, pois dela você foi formado. Você foi feito de terra e vai virar terra outra vez.
O homem pôs na sua mulher o nome de Eva por ser ela a mãe de todos os seres humanos.
E o Senhor Deus fez roupas de peles de animais para Adão e a sua mulher se vestirem.
Então o Senhor Deus disse o seguinte: - Agora o homem se tornou como um de nós, pois conhece o bem e o mal. Ele não deve comer a fruta da árvore da vida e viver para sempre.
Por isso o Senhor Deus expulsou o homem do jardim do Éden e fez com que ele cultivasse a terra da qual havia sido formado.