Os discípulos responderam: - O senhor está vendo como esta gente o está apertando de todos os lados e ainda pergunta isso?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Responderam-lhe seus discípulos: Vês que a multidão te aperta e dizes: Quem me tocou?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disseram-lhe os seus discípulos: Vês que a multidão te aperta, e dizes: Quem me tocou?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disseram-lhe os seus discípulos: Vês que a multidão te aperta, e dizes: Quem me tocou?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os discípulos responderam: - O senhor está vendo que a multidão o aperta e ainda pergunta: ´Quem me tocou?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Responderam os seus discípulos: "Vês a multidão aglomerada ao teu redor e ainda perguntas: ´Quem tocou em mim? ` "
Nova Versão Internacional
Seus discípulos disseram: ´Veja a multidão que o aperta de todos os lados. Como o senhor ainda pergunta: ´Quem tocou em mim?``.
Nova Versão Transformadora
E disserão-lhe seus discipulos: vês que a multidão te aperta, e dizes: quem me tocou?
1848 - Almeida Antiga
Responderam-lhe os seus discípulos: Vês que a multidão te aperta, e perguntas: Quem me tocou?
Almeida Recebida
Ao que os discípulos alegaram-lhe: ´Vês a multidão que te comprime de todos os lados e perguntas: ´Quem me tocou?``.
King James Atualizada
And his disciples said to him, You see the people round you on every side, and you say, Who was touching me?
Basic English Bible
"You see the people crowding against you," his disciples answered, "and yet you can ask,
'Who touched me?' "New International Version
And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
American Standard Version
Comentários