Marcos 5:35

Jesus ainda estava falando, quando chegaram alguns empregados da casa de Jairo e disseram: - Seu Jairo, a menina já morreu. Não aborreça mais o Mestre.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Falava ele ainda, quando chegaram alguns da casa do chefe da sinagoga, a quem disseram: Tua filha já morreu; por que ainda incomodas o Mestre?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estando ele ainda falando, chegaram alguns do principal da sinagoga, a quem disseram: A tua filha está morta; para que enfadas mais o Mestre?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estando ele ainda falando, chegaram alguns do principal da sinagoga, a quem disseram: A tua filha está morta; para que enfadas mais o Mestre?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto Jesus ainda falava, chegaram alguns da casa do chefe da sinagoga, dizendo: - A sua filha já morreu; por que você ainda incomoda o Mestre?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Enquanto Jesus ainda estava falando, chegaram algumas pessoas da casa de Jairo, o dirigente da sinagoga. "Sua filha morreu", disseram eles. "Não precisa mais incomodar o mestre! "

Nova Versão Internacional

Enquanto Jesus ainda falava com a mulher, chegaram mensageiros da casa de Jairo, o líder da sinagoga, e lhe disseram: ´Sua filha morreu. Para que continuar incomodando o mestre?`.

Nova Versão Transformadora

Estando elle ainda falando, vierão alguns do Principe da Synagoga, dizendo: tua filha he morta; para que enfadas mais ao Mestre?

1848 - Almeida Antiga

Enquanto ele ainda falava, chegaram alguns da casa do chefe da sinagoga, os quais disseram: A tua filha já morreu; por que ainda incomodas o Mestre?

Almeida Recebida

Enquanto Jesus ainda estava falando, chegaram algumas pessoas vindas da casa de Jairo, o dirigente da sinagoga, a quem informaram: ´Tua filha já está morta! Não adianta mais incomodar o Mestre`.

King James Atualizada

And while he was still talking, they came from the ruler of the Synagogue's house, saying, Your daughter is dead: why are you still troubling the Master?

Basic English Bible

While Jesus was still speaking, some people came from the house of Jairus, the synagogue leader. "Your daughter is dead," they said. "Why bother the teacher anymore?"

New International Version

While he yet spake, they come from the ruler of the synagogue's [house] saying, Thy daughter is dead: why troublest thou the Teacher any further?

American Standard Version

Marcos 5

No mesmo instante Jesus sentiu que dele havia saído poder. Então virou-se no meio da multidão e perguntou: - Quem foi que tocou na minha capa?
Os discípulos responderam: - O senhor está vendo como esta gente o está apertando de todos os lados e ainda pergunta isso?
Mas Jesus ficou olhando em volta para ver quem tinha feito aquilo.
Então a mulher, sabendo o que lhe havia acontecido, atirou-se aos pés dele, tremendo de medo, e contou tudo.
E Jesus disse: - Minha filha, você sarou porque teve fé. Vá em paz; você está livre do seu sofrimento.
35
Jesus ainda estava falando, quando chegaram alguns empregados da casa de Jairo e disseram: - Seu Jairo, a menina já morreu. Não aborreça mais o Mestre.
Mas Jesus não se importou com a notícia e disse a Jairo: - Não tenha medo; tenha fé!
Jesus deixou que fossem com ele Pedro e os irmãos Tiago e João, e ninguém mais.
Quando entraram na casa de Jairo, Jesus encontrou ali uma confusão geral, com todos chorando alto e gritando.
Então ele disse: - Por que tanto choro e tanta confusão? A menina não morreu; ela está dormindo.
Então eles começaram a caçoar dele. Mas Jesus mandou que todos saíssem e, junto com os três discípulos e os pais da menina, entrou no quarto onde ela estava.