Os apóstolos tiveram uma forte discussão sobre qual deles deveria ser considerado o mais importante.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Suscitaram também entre si uma discussão sobre qual deles parecia ser o maior.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E houve também entre eles contenda, sobre qual deles parecia ser o maior.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E houve também entre eles contenda sobre qual deles parecia ser o maior.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Houve também entre eles uma discussão sobre qual deles parecia ser o maior.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Surgiu também uma discussão entre eles, acerca de qual deles era considerado o maior.
Nova Versão Internacional
Depois, começaram a discutir entre si qual deles era o mais importante.
Nova Versão Transformadora
E houve tambem entre elles contenda, qual delles parecia ser o maior.
1848 - Almeida Antiga
Levantou-se também entre eles contenda, sobre qual deles parecia ser o maior.
Almeida Recebida
E surgiu também uma discussão entre eles, acerca de qual deles deveria ser considerado o mais importante.
King James Atualizada
And there was an argument among them about which of them was the greatest.
Basic English Bible
A dispute also arose among them as to which of them was considered to be greatest.
New International Version
And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest.
American Standard Version
Comentários