Lucas 4:26

Porém Deus não enviou Elias a nenhuma das viúvas que viviam em Israel, mas somente a uma viúva que morava em Sarepta, perto de Sidom.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e a nenhuma delas foi Elias enviado, senão a uma viúva de Sarepta de Sidom.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a nenhuma delas foi enviado Elias, senão a Serepta de Sidom, a uma mulher viúva.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e a nenhuma delas foi enviado Elias, senão a Sarepta de Sidom, a uma mulher viúva.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e Elias não foi enviado a nenhuma delas, a não ser a uma viúva de Sarepta de Sidom.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Contudo, Elias não foi enviado a nenhuma delas, senão a uma viúva de Sarepta, na região de Sidom.

Nova Versão Internacional

E, no entanto, Elias não foi enviado a nenhuma delas, mas sim a uma estrangeira, uma viúva de Sarepta, na região de Sidom.

Nova Versão Transformadora

E a nenhuma dellas foi enviado Elias, senão a Sarepta de Sidon, a huma mulher viuva.

1848 - Almeida Antiga

e a nenhuma delas foi Elias enviado, senão a uma viúva em Sarepta de Sidom.

Almeida Recebida

Contudo, Elias não foi mandado a nenhuma delas, senão somente a uma viúva de Sarepta, na região de Sidom.

King James Atualizada

But Elijah was not sent to one of them, but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.

Basic English Bible

Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon.

New International Version

and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow.

American Standard Version

Lucas 4

Então ele começou a falar. Ele disse: - Hoje se cumpriu o trecho das Escrituras Sagradas que vocês acabam de ouvir.
Todos começaram a elogiar Jesus, admirados com a sua maneira agradável e simpática de falar, e diziam: - Ele não é o filho de José?
Então Jesus disse: - Sem dúvida vocês vão repetir para mim o ditado: ´Médico, cure-se a você mesmo.` E também vão dizer: ´Nós sabemos de tudo o que você fez em Cafarnaum; faça as mesmas coisas aqui, na sua própria cidade.`
E continuou: - Eu afirmo a vocês que isto é verdade: nenhum profeta é bem-recebido na sua própria terra.
Eu digo a vocês que, de fato, havia muitas viúvas em Israel no tempo do profeta Elias, quando não choveu durante três anos e meio, e houve uma grande fome em toda aquela terra.
26
Porém Deus não enviou Elias a nenhuma das viúvas que viviam em Israel, mas somente a uma viúva que morava em Sarepta, perto de Sidom.
Havia também muitos leprosos em Israel no tempo do profeta Eliseu, mas nenhum deles foi curado. Só Naamã, o sírio, foi curado.
Quando ouviram isso, todos os que estavam na sinagoga ficaram com muita raiva.
Então se levantaram, arrastaram Jesus para fora da cidade e o levaram até o alto do monte onde a cidade estava construída, para o jogar dali abaixo.
Mas ele passou pelo meio da multidão e foi embora.
Então Jesus foi para Cafarnaum, uma cidade da região da Galileia. Ali ele ensinava o povo nos sábados.