Quando os homens que estavam tomando conta dos porcos viram o que havia acontecido, fugiram e espalharam a notícia na cidade e nos seus arredores.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os porqueiros, vendo o que acontecera, fugiram e foram anunciá-lo na cidade e pelos campos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E aqueles que os guardavam, vendo o que acontecera, fugiram, e foram anunciá-lo na cidade e nos campos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aqueles que os guardavam, vendo o que acontecera, fugiram e foram anunciá-lo na cidade e nos campos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vendo o que tinha acontecido, os que tratavam dos porcos fugiram e foram anunciá-lo na cidade e pelos campos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vendo o que acontecera, os que cuidavam dos porcos fugiram e contaram esses fatos, na cidade e nos campos,
Nova Versão Internacional
Quando os que cuidavam dos porcos viram isso, fugiram para uma cidade próxima e para seus arredores, espalhando a notícia.
Nova Versão Transformadora
E vendo os que os pascião o que acontecéra, fugirão; e indo, o denunciárão na cidade, e nos campos.
1848 - Almeida Antiga
Quando os pastores viram o que acontecera, fugiram, e foram anunciá-lo na cidade e nos campos.
Almeida Recebida
Ao observar tudo o que acontecera, as pessoas responsáveis pelo cuidado dos porcos fugiram e foram contar esses fatos na cidade e pelos campos.
King James Atualizada
And when the men who took care of them saw what had come about, they went quickly and gave news of it in the town and the country.
Basic English Bible
When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside,
New International Version
And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
American Standard Version
Comentários