Aí os demônios começaram a pedir com insistência a Jesus que não os mandasse para o abismo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Rogavam-lhe que não os mandasse sair para o abismo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E rogavam-lhe que os não mandasse para o abismo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E rogavam-lhe que os não mandasse para o abismo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Estes pediram a Jesus que não os mandasse para o abismo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E imploravam-lhe que não os mandasse para o abismo.
Nova Versão Internacional
E imploravam que Jesus não os mandasse para o abismo.
Nova Versão Transformadora
E rogavão-lhe, que os não mandasse ir para o abysmo.
1848 - Almeida Antiga
E rogavam-lhe que não os mandasse para o abismo.
Almeida Recebida
E suplicavam a Jesus que não os mandasse para o Abismo.
King James Atualizada
And they made a request to him that he would not give them an order to go away into the deep.
Basic English Bible
And they begged Jesus repeatedly not to order them to go into the Abyss.
New International Version
And they entreated him that he would not command them to depart into the abyss.
American Standard Version
Comentários