Joao 2:12

Depois disso, Jesus, a sua mãe, os seus irmãos e os seus discípulos foram para a cidade de Cafarnaum e ficaram alguns dias ali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois disto, desceu ele para Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Depois disto desceu a Capernaum, ele, e sua mãe, e seus irmãos, e seus discípulos, e ficaram ali não muitos dias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois disso, desceu a Cafarnaum, ele, e sua mãe, e seus irmãos, e seus discípulos, e ficaram ali não muitos dias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois disso, ele foi a Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois disso ele desceu a Cafarnaum com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos. Ali ficaram durante alguns dias.

Nova Versão Internacional

Depois do casamento, foi a Cafarnaum, onde passou alguns dias com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos.

Nova Versão Transformadora

Depois disto desceo a Capernaum, elle e sua mãi, e seus irmãos, e seus discipulos, e ficarão ali não muitos dias.

1848 - Almeida Antiga

Depois disso desceu a Cafarnaum, ele, sua mãe, seus irmãos, e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.

Almeida Recebida

Depois disso, desceu Ele para Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.

King James Atualizada

After this he went down to Capernaum, with his mother, his brothers, and his disciples, and they were there not more than two or three days.

Basic English Bible

After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. There they stayed for a few days.

New International Version

After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and [his] brethren, and his disciples; and there they abode not many days.

American Standard Version

Joao 2

Jesus disse aos empregados: - Encham de água estes potes. E eles os encheram até a boca.
Em seguida Jesus mandou: - Agora tirem um pouco da água destes potes e levem ao dirigente da festa. E eles levaram.
Então o dirigente da festa provou a água, e a água tinha virado vinho. Ele não sabia de onde tinha vindo aquele vinho, mas os empregados sabiam. Por isso ele chamou o noivo
e disse: - Todos costumam servir primeiro o vinho bom e, depois que os convidados já beberam muito, servem o vinho comum. Mas você guardou até agora o melhor vinho.
Jesus fez esse seu primeiro milagre em Caná da Galileia. Assim ele revelou a sua natureza divina, e os seus discípulos creram nele.
12
Depois disso, Jesus, a sua mãe, os seus irmãos e os seus discípulos foram para a cidade de Cafarnaum e ficaram alguns dias ali.
Alguns dias antes da Páscoa dos judeus, Jesus foi até a cidade de Jerusalém.
No pátio do Templo encontrou pessoas vendendo bois, ovelhas e pombas; e viu também os que, sentados às suas mesas, trocavam dinheiro para o povo.
Então ele fez um chicote de cordas e expulsou toda aquela gente dali e também as ovelhas e os bois. Virou as mesas dos que trocavam dinheiro, e as moedas se espalharam pelo chão.
E disse aos que vendiam pombas: - Tirem tudo isto daqui! Parem de fazer da casa do meu Pai um mercado!
Então os discípulos dele lembraram das palavras das Escrituras Sagradas que dizem: ´O meu amor pela tua casa, ó Deus, queima dentro de mim como fogo.`