Ele fala daquilo que viu e ouviu, mas ninguém aceita a sua mensagem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e testifica o que tem visto e ouvido; contudo, ninguém aceita o seu testemunho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E aquilo que ele viu e ouviu isso testifica; e ninguém aceita o seu testemunho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aquilo que ele viu e ouviu, isso testifica; e ninguém aceita o seu testemunho.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e dá testemunho daquilo que viu e ouviu, mas ninguém aceita o seu testemunho.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele testifica o que tem visto e ouvido, mas ninguém aceita o seu testemunho.
Nova Versão Internacional
Ele dá testemunho daquilo que viu e ouviu, mas como são poucos os que creem no que ele diz!
Nova Versão Transformadora
E aquillo que vio e ouvio, isto testifica; e ninguem aceita seu testemunho.
1848 - Almeida Antiga
Aquilo que ele tem visto e ouvido, isso testifica; e ninguém aceita o seu testemunho.
Almeida Recebida
Ele testifica o que tem visto e ouvido; mas ninguém aceita o seu testemunho.
King James Atualizada
He gives witness of what he has seen and of what has come to his ears; and no man takes his witness as true.
Basic English Bible
He testifies to what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.
New International Version
What he hath seen and heard, of that he beareth witness; and no man receiveth his witness.
American Standard Version
Comentários