Jesus respondeu:
- Ele é cego, sim, mas não por causa dos pecados dele nem por causa dos pecados dos pais dele. É cego para que o poder de Deus se mostre nele. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Respondeu Jesus:
Nem ele pecou, nem seus pais; mas foi para que se manifestem nele as obras de Deus. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Jesus respondeu: Nem ele pecou nem seus pais; mas foi assim para que se manifestem nele as obras de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus respondeu:
Nem ele pecou, nem seus pais; mas foi assim para que se manifestem nele as obras de Deus. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus respondeu:
- Nem ele pecou, nem os pais dele; mas isso aconteceu para que nele se manifestem as obras de Deus. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Disse Jesus: "Nem ele nem seus pais pecaram, mas isto aconteceu para que a obra de Deus se manifestasse na vida dele.
Nova Versão Internacional
Jesus respondeu: ´Nem uma coisa nem outra. Isso aconteceu para que o poder de Deus se manifestasse nele.
Nova Versão Transformadora
Respondeo Jesus: Nem este peccou, nem seus pais; mas assim he para que as obras de Deos nelle se manifestem.
1848 - Almeida Antiga
Respondeu Jesus: Nem ele pecou nem seus pais; mas foi para que nele se manifestem as obras de Deus.
Almeida Recebida
Jesus lhes respondeu: ´Nem ele pecou, nem seus pais; mas foi para que as obras de Deus fossem reveladas na vida dele.
King James Atualizada
Jesus said in answer, It was not because of his sin, or because of his father's or mother's; it was so that the works of God might be seen openly in him.
Basic English Bible
"Neither this man nor his parents sinned," said Jesus,"but this happened so that the works of God might be displayed in him. New International Version
Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
American Standard Version
Comentários