Então todos foram embora, conversando entre si. Mas, antes que saíssem, Paulo ainda disse mais uma coisa: - O Espírito Santo tinha razão quando falou por meio do profeta Isaías aos antepassados de vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, havendo discordância entre eles, despediram-se, dizendo Paulo estas palavras: Bem falou o Espírito Santo a vossos pais, por intermédio do profeta Isaías, quando disse:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, como ficaram entre si discordes, se despediram, dizendo Paulo esta palavra: Bem falou o Espírito Santo a nossos pais pelo profeta Isaías,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, como ficaram entre si discordes, se despediram, dizendo Paulo esta palavra: Bem falou o Espírito Santo a nossos pais pelo profeta Isaías,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, havendo discordância entre eles, começaram a ir embora. Mas, antes que saíssem, Paulo disse estas palavras: - Bem falou o Espírito Santo aos pais de vocês, por meio do profeta Isaías, quando disse:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Discordaram entre si mesmos e começaram a ir embora, depois de Paulo ter feito esta declaração final: "Bem que o Espírito Santo falou aos seus antepassados, por meio do profeta Isaías:
Nova Versão Internacional
E, depois de discutirem entre si, foram embora com estas palavras finais de Paulo: ´O Espírito Santo estava certo quando disse a nossos antepassados por meio do profeta Isaías:
Nova Versão Transformadora
E como ficárão entre si discordes, despedirão-se, dizendo Paulo esta palavra: que bem falou o Espirito Santo por Isaias o Propheta a nossos pais,
1848 - Almeida Antiga
E estando discordes entre si, retiraram-se, havendo Paulo dito esta palavra: Bem falou o Espírito Santo aos vossos pais pelo profeta Isaías,
Almeida Recebida
Então, começaram a discordar entre si mesmos e foram embora, logo após Paulo ter feito esta declaração final: ´Bem que o Espírito Santo comunicou aos vossos pais por intermédio do profeta Isaías:
King James Atualizada
And they went away, for there was a division among them after Paul had said this one thing: Well did the Holy Spirit say by the prophet Isaiah to your fathers,
Basic English Bible
They disagreed among themselves and began to leave after Paul had made this final statement: "The Holy Spirit spoke the truth to your ancestors when he said through Isaiah the prophet:
New International Version
And when they agreed not among themselves, they departed after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Spirit through Isaiah the prophet unto your fathers,
American Standard Version
Comentários