pois Deus não quer que nós vivamos em desordem e sim em paz. Como em todas as igrejas do povo de Deus,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
porque Deus não é de confusão, e sim de paz. Como em todas as igrejas dos santos,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque Deus não é Deus de confusão, senão de paz, como em todas as igrejas dos santos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque Deus não é Deus de confusão, senão de paz, como em todas as igrejas dos santos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
porque Deus não é Deus de confusão, e sim de paz. Como em todas as igrejas dos santos,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois Deus não é Deus de desordem, mas de paz. Como em todas as congregações dos santos,
Nova Versão Internacional
Pois Deus não é Deus de desordem, mas de paz, como em todas as reuniões do povo santo.
Nova Versão Transformadora
Porque Deos não he Deos de confusão, senão de paz, como em todas as Igrejas dos Santos.
1848 - Almeida Antiga
porque Deus não é Deus de confusão, mas sim de paz. Como em todas as igrejas dos santos,
Almeida Recebida
Porquanto Deus não é Deus de desordem, mas sim de paz. Como em todas as assembléias dos santos,
King James Atualizada
For God is not a God whose ways are without order, but a God of peace; as in all the churches of the saints.
Basic English Bible
For God is not a God of disorder but of peace - as in all the congregations of the Lord's people.
New International Version
for God is not [a God] of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,
American Standard Version
Comentários