I Corintios 15:49

Assim como somos parecidos com o homem feito do pó da terra, assim também seremos parecidos com o Homem do céu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, assim como trouxemos a imagem do que é terreno, devemos trazer também a imagem do celestial.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, assim como trouxemos a imagem do terreno, assim traremos também a imagem do celestial.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, assim como trouxemos a imagem do terreno, assim traremos também a imagem do celestial.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, assim como trouxemos a imagem do homem terreno, traremos também a imagem do homem celestial.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim como tivemos a imagem do homem terreno, teremos também a imagem do homem celestial.

Nova Versão Internacional

Da mesma forma que agora somos como o homem terreno, algum dia seremos como o homem celestial.

Nova Versão Transformadora

E como trouxemos a imagem do terreno, assim tambem traremos a imagem do celestial.

1848 - Almeida Antiga

E, assim como trouxemos a imagem do terreno, traremos também a imagem do celestial.

Almeida Recebida

Assim como obtivemos a imagem do homem terreno, receberemos de igual modo a imagem do homem celestial.

King James Atualizada

And in the same way as we have taken on us the image of the man from the earth, so we will take on us the image of the one from heaven.

Basic English Bible

And just as we have borne the image of the earthly man, so shall we Some early manuscripts [so let us] bear the image of the heavenly man.

New International Version

And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.

American Standard Version

I Corintios 15

Quando é sepultado, é um corpo material; mas, quando for ressuscitado, será um corpo espiritual. É claro que, se existe um corpo material, então tem de haver também um corpo espiritual.
Porque as Escrituras Sagradas dizem: ´Adão, o primeiro homem, foi criado como ser vivo.` Mas o último Adão, Jesus Cristo, é o Espírito que dá vida.
Não é o espiritual que vem primeiro, mas sim o material; depois é que vem o espiritual.
O primeiro homem foi feito do pó da terra; o segundo veio do céu.
Os que pertencem à terra são como aquele que foi feito do pó da terra; os que pertencem ao céu são como aquele que veio do céu.
49
Assim como somos parecidos com o homem feito do pó da terra, assim também seremos parecidos com o Homem do céu.
Meus irmãos, o que eu quero dizer é isto: o que é feito de carne e de sangue não pode ter parte no Reino de Deus, e o que é mortal não pode ter a imortalidade.
Escutem bem este segredo: nem todos vamos morrer , mas todos nós vamos ser transformados, num instante,
num abrir e fechar de olhos, quando tocar a última trombeta. Ela tocará, os mortos serão ressuscitados como seres imortais, e todos nós seremos transformados.
Pois este corpo mortal precisa se vestir com o que é imortal; este corpo que vai morrer precisa se vestir com o que não pode morrer.
Assim, quando este corpo mortal se vestir com o que é imortal, quando este corpo que morre se vestir com o que não pode morrer, então acontecerá o que as Escrituras Sagradas dizem: ´A morte está destruída! A vitória é completa!`