I Corintios 16:19

As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As igrejas da Ásia vos saúdam. No Senhor, muito vos saúdam Áquila e Priscila e, bem assim, a igreja que está na casa deles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

As igrejas da Ásia vos saúdam. Saúdam-vos afetuosamente no Senhor Áquila e Prisca, com a igreja que está em sua casa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

As igrejas da Ásia vos saúdam. Saúdam-vos afetuosamente no Senhor Áquila e Prisca, com a igreja que está em sua casa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Também Áquila e Priscila mandam cordiais saudações no Senhor, juntamente com a igreja que se reúne na casa deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

As igrejas da província da Ásia enviam-lhes saudações. Áqüila e Priscila os saúdam afetuosamente no Senhor, e também a igreja que se reúne na casa deles.

Nova Versão Internacional

As igrejas aqui na província da Ásia enviam saudações no Senhor. Também os saúdam Áquila e Priscila e todos da igreja que se reúne na casa deles.

Nova Versão Transformadora

As Igrejas de Asia vos saudão. Saudão-vos affectuosamente em o Senhor, Aquila e Priscilla, com a Igreja que está em sua casa.

1848 - Almeida Antiga

As igrejas da Ásia vos saúdam. Saúdam-vos afetuosamente no Senhor Áquila e Priscila, com a igreja que está em sua casa.

Almeida Recebida

As igrejas da província da Ásia vos enviam saudações. Áquila e Priscila vos cumprimentam fraternalmente no Senhor, assim como a igreja que se reúne na casa deles.

King James Atualizada

The churches of Asia send their love to you. So do Aquila and Prisca, with the church which is in their house.

Basic English Bible

The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla Greek [Prisca], a variant of [Priscilla] greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.

New International Version

The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

American Standard Version

I Corintios 16

Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19
As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! ´Marana tá` - Vem, nosso Senhor !
Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!