I Corintios 16:19

As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Também Áquila e Priscila mandam cordiais saudações no Senhor, juntamente com a igreja que se reúne na casa deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As igrejas da Ásia vos saúdam. No Senhor, muito vos saúdam Áquila e Priscila e, bem assim, a igreja que está na casa deles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

As igrejas da Ásia vos saúdam. Saúdam-vos afetuosamente no Senhor Áquila e Prisca, com a igreja que está em sua casa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

As igrejas da Ásia vos saúdam. Saúdam-vos afetuosamente no Senhor Áquila e Prisca, com a igreja que está em sua casa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

As igrejas da província da Ásia enviam-lhes saudações. Áqüila e Priscila os saúdam afetuosamente no Senhor, e também a igreja que se reúne na casa deles.

Nova Versão Internacional

As igrejas aqui na província da Ásia enviam saudações no Senhor. Também os saúdam Áquila e Priscila e todos da igreja que se reúne na casa deles.

Nova Versão Transformadora

As Igrejas de Asia vos saudão. Saudão-vos affectuosamente em o Senhor, Aquila e Priscilla, com a Igreja que está em sua casa.

1848 - Almeida Antiga

As igrejas da Ásia vos saúdam. Saúdam-vos afetuosamente no Senhor Áquila e Priscila, com a igreja que está em sua casa.

Almeida Recebida

As igrejas da província da Ásia vos enviam saudações. Áquila e Priscila vos cumprimentam fraternalmente no Senhor, assim como a igreja que se reúne na casa deles.

King James Atualizada

The churches of Asia send their love to you. So do Aquila and Prisca, with the church which is in their house.

Basic English Bible

The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla Greek [Prisca], a variant of [Priscilla] greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.

New International Version

The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

American Standard Version

I Corintios 16

Façam todas as coisas com amor.
E agora, irmãos, eu peço a vocês o seguinte: os membros da casa de Estéfanas são as primícias da Acaia e eles se consagraram ao serviço dos santos.
Portanto, sujeitem-se a pessoas como eles, bem como a todo aquele que é cooperador e obreiro.
Alegro-me com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, porque eles supriram o que faltava da parte de vocês.
Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao de vocês também. Deem o devido reconhecimento a homens como esses.
19
As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Também Áquila e Priscila mandam cordiais saudações no Senhor, juntamente com a igreja que se reúne na casa deles.
Todos os irmãos mandam saudações. Saúdem uns aos outros com um beijo santo.
Eu, Paulo, escrevo a saudação de próprio punho.
Se alguém não ama o Senhor, seja anátema. Maranata!
A graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
O meu amor esteja com todos vocês, em Cristo Jesus.