Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas Deus no-lo revelou pelo Espírito; porque o Espírito a todas as coisas perscruta, até mesmo as profundezas de Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Deus, porém, revelou isso a nós por meio do Espírito. Porque o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
mas Deus o revelou a nós por meio do Espírito. O Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as coisas mais profundas de Deus.
Nova Versão Internacional
Mas foi a nós que Deus revelou estas coisas por seu Espírito. Pois o Espírito sonda todas as coisas, até os segredos mais profundos de Deus.
Nova Versão Transformadora
Porem Deos no-las revelou por seu Espirito. Porque o Espirito penetra todas as cousas, até as profundezas de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Porque Deus no-las revelou pelo seu Espírito; pois o Espírito esquadrinha todas as coisas, mesmos as profundezas de Deus.
Almeida Recebida
Deus, todavia, o revelou a nós por intermédio do Espírito! Porquanto o Espírito a tudo investiga, até mesmo as profundezas de Deus.
King James Atualizada
But God has given us the revelation of these things through his Spirit, for the Spirit makes search into all things, even the deep things of God.
Basic English Bible
these are the things God has revealed to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God.
New International Version
But unto us God revealed [them] through the Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
American Standard Version
Comentários